Il y a une fleur de lotus dans le bassin.
在这个水池中有朵荷花。
Il y a une fleur de lotus dans le bassin.
在这个水池中有朵荷花。
Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.
雨后荷花弥漫小院。
Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.
参见荷花号(法诉土耳其)案,脚注14, 原文第20页。
Dans le même temps, Lin a également tenu un Huajie Il annuel, Sophorae section, la cueillette de jardin, grand jeu de pêche, concours de photographie, des performances et ainsi de suite.
同时,每年还举办林海荷花节、槐花节、游园采摘活动,大型垂钓比赛、摄影比赛、文艺演等。
Mais Wang Xianchen a cultivé des fleurs de lotus dans l'étang pour faire montrer que tels des lotus qui ne sont pas salis en sortant de la boue, il est reste intègre dans l'exercice de ses fonctions.
王献臣却从宋代敦颐
《爱莲说》中,取“
远益
”之句,把园中
主建筑称作“远
堂”,还在堂前种了
池荷花,比喻自己像荷花那样
污泥而不染。
Comme la Cour permanente de Justice internationale l'a déclaré dans l'affaire du «Lotus», «la limitation primordiale qu'impose le droit international à l'État est celle d'exclure tout exercice de sa puissance sur le territoire d'un autre État».
常设际法庭曾在荷花号案中指
,“
……不得以任何形式在另
领土内行使权利”。
L'arrêt rendu par la Cour permanente de justice internationale dans l'Affaire du «Lotus» peut être considéré comme le point de départ de la prise en considération des règles du droit international régissant l'exercice extraterritorial de la juridiction de l'État.
常设际法院在荷花号案中
判决可被视为审议那些处理
行使域外管辖权之
际法规则
起点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。