Ils mettent en valeur des terres en friche.
他们在开垦荒地。
Ils mettent en valeur des terres en friche.
他们在开垦荒地。
Ce module permettra d'équiper un terrain nu pour y installer une unité.
本单元将支助在荒地建立单位。
Des oliviers et des citronniers ont été arrachés et des terres agricoles ramenées à l'état de friches.
橄榄树和柠檬树被挖掉,农田沦为荒地。
En effet, le comté de Lofa, qui était le grenier du Libéria, n'est plus désormais qu'une région désolée.
洛法县这个利比里仓,实际上已沦为一片荒地。
127. Avant 1740, Norbulinka était une terre brute en friche avec des herbes sauvages, des fourrés et des broussailles.
十八世纪四十年代以前,罗布林卡还是一片野兽出没,杂草、矮柳丛生荒地。
De surcroît, 14,74 millions d'acres de terres en friche relevant du domaine public ont été distribuées aux ruraux pauvres sans terre.
同时,还向农村无土地穷人分配了1 474万英亩公共荒地。
Il est plus aisé d'administrer une toundra gelée ou des terres désertiques que des zones habitées par des populations fortement dispersées.
管理冻原或沙漠荒地比管理人口远距离散居
地区容易。
Une bonne partie du territoire est classée « zone protégée par la Couronne »; elle est réservée au repeuplement par plantation d'essences indigènes.
有很大比例土地被划为“王室荒地”,作为对当地植物品种
造林而受到保护。
Le Pakistan applique également les sciences nucléaires à l'amélioration de la santé et de l'agriculture et à la revalorisation de terres incultes.
巴基斯坦还将核科学应用于保健和农业发展和开垦荒地方面。
Par ailleurs, elles donnent plus rarement lieu à un transfert de technologie que l'IED de création d'entreprises, du moins en Amérique latine.
专家们还指出,与跨国合并和收购相比,荒地外国直接投资往往带来更多技术转让,至少在拉丁美洲情况是这样。
Cet îlot aride, semé de pierres, sans végétation, refuge désolé de quelques oiseaux de mer, se rattachait-il à un archipel plus important ?
这一片海鸟栖身荒地上,满地都是乱石,一点草木也不生,它是不是还和其他较
群岛相连呢?
Au Japon, la création d'entreprises a été en général la forme d'investissement privilégiée, à la fois dans les entrées et dans les sorties d'IED.
日本传统上就比较喜欢荒地投资,无论是流入和流出外国直接投资都是这样。
Il a donc été décidé de construire un siège centralisé constitué de modules sur un terrain dégagé à environ deux kilomètres du centre-ville.
有鉴于此,已决定在距离市中心大约两公里处空旷荒地上,建造一个集装箱化综合特派团总部。
Le Pakistan applique également la science nucléaire au développement de l'agriculture et de la santé et à la remise en valeur des terres abandonnées.
巴基斯坦还将核科学用于发展农业、保健和荒地改造。
Ces trois raisons ont été invoquées par les autorités israéliennes pour détruire des milliers d'habitations et ravager de vastes superficies de terres agricoles fertiles.
以色列当局根据这三个理由摧毁了数千间住宅,使大片肥沃农田成为荒地。
D'autres se sont simplement retrouvés livrés à eux-mêmes sur un terrain vague et vivent maintenant dans des campements de fortune (par exemple à Andong).
其他被驱逐者则被赶到荒地上,现在居住在临时营地中(例如在Andong)。
En mai 2004, le PNUE a mis au point des profils d'institutions travaillant sur la réduction des catastrophes et des risques environnementaux en Afrique.
来自12个非洲国家代表参与了这一课程,并于培训结束时发表了《内斯普鲁特荒地火灾管理宣言》。
Ainsi qu'il ressort du rapport technique des experts, on ne dispose que d'informations assez limitées sur la fréquence des incendies et leur impact dans le Sud-Caucase.
如专家技术报告所述,关于南高加索荒地火灾事件及其影响资料相当有限。
Un certain nombre d'exemples concernant le couvert forestier, la cartographie des terres en friche, l'estimation des récoltes, l'estimation des rendements et leur surveillance ont été présentés.
提供一些实例包括:森林覆盖面、荒地测绘、农业作物评估、产量评估及其监测。
En ce qui concerne la construction de l'hôpital de niveau 2 et du quartier général de l'AMISOM, les terrains nus disponibles à Mogadiscio sont actuellement évalués.
为促进非索特派团总部和2级医院修建,我们正在评估摩加迪沙目前
荒地情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。