Ainsi, camarades, nous pouvons tous avoir les meilleures intentions s'agissant de changer l'ONU.
因此,我们大家对改变联合国都用心良苦。
Ainsi, camarades, nous pouvons tous avoir les meilleures intentions s'agissant de changer l'ONU.
因此,我们大家对改变联合国都用心良苦。
Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
家家乐人用心良苦,为你创幻想、尽善尽美
厨房环境。
En dépit de ses meilleures intentions, le Conseil de sécurité continue d'être en butte à la question délicate de la prévention et du règlement des conflits.
尽管安全理会用心良苦,但安理会继续为预防冲突与解决冲突棘手问题所困。
Le Nigéria estime que, si la question de Palestine n'est pas examinée dans toutes ses ramifications, les efforts réfléchis de la communauté internationale n'aboutiront à rien.
在尼日利亚看来,除非从各个方面处理巴勒斯坦问题,则国际社会用心良苦各项努力终将落空。
En effet, l'histoire de l'ONU au cours des 30 dernières années est jalonnée d'initiatives louables, dont beaucoup, malheureusement, sont restées à l'état de théorie sans jamais passer à la réalisation pratique.
确实,在联合国过去30年历史中到处可见种种用心良苦
倡议,不幸
是
中有许多从未完成从理论到切实执行
过渡。
Au cours des ans, de nombreuses nations ont déployé des efforts bien intentionnés pour défendre ces objectifs, mais le succès de ces efforts doit être jugé par plus que des intentions.
多年来,许多国家作出了用心良苦努力来促进实现这些目标,然而衡量这些努力是否取得成功
标准不仅仅是意向,必须用结果来加以衡量。
Notre objectif est peut-être ambitieux et bien intentionné, mais, sans les ressources suffisantes, nos efforts en vue de promouvoir notre cause, qui est d'édifier un monde prospère et juste, n'aboutiront à rien.
我们目标可能十分宏大、用意良苦,但如果没有足够资源,我们推进建设繁荣公正世界
业
各项努力就会一无所获。
Ils rejoindront toutes les autres initiatives pleines de bonnes intentions dans le cimetière des promesses faites aux pauvres qui n'ont pas été tenues, et notre génération aura échoué à son épreuve la plus importante.
这些目标就只能同他用心良苦
倡议一样,充
量只不过是对穷人
一种空头支票,在这一最重要
考验面前,我们这一代也就名落孙山了。
Elle appuie les grandes options retenues, notamment au niveau des structures organisationnelles, et le souci du Secrétariat de disposer d'une infrastructure suffisamment souple pour que les services utilisateurs puissent se doter du matériel, des logiciels et du personnel correspondant à leurs besoins.
代表团支持行动计划概念基础,特别是在管治结构方面;也理解秘书处在配备相当灵活
基础设施上
良苦用心,这样做是为了使用户部门能够拥有符合
需要
物资、软件以及人手。
Ils sont impatients, et ils ont une bonne raison à cela : il existe un fossé gigantesque entre les bonnes intentions inscrites dans les traités internationaux et les conditions de vie réelles, marquées par la pauvreté, la négligence et l'implication dans des conflits armés.
他们已不耐烦,但理由充分:在国际条约良苦用心与贫穷、忽视和卷入武装冲突等现实情况之间,存在着巨大差距。
Si la communauté internationale a à l'évidence voulu bien faire lorsqu'elle a tenté de régler la crise ivoirienne et si l'engagement et la compétence de ceux qui ont conçus ces initiatives qui ont été vaines ne sont pas en cause, leur diagnostic était contestable.
虽然国际社会努力处理科特迪瓦危机显然用心良苦,且所制订对策未能奏效
人
决心和能力也不容置疑,但
判断却令人质疑。
D'une part, malgré la bonne volonté du Gouvernement, des associations de jeunes et d'autres acteurs, le manque de moyens financiers qui caractérise la plupart des pays en développement est un facteur limitant majeur dans toutes les politiques visant l'amélioration des conditions d'existence des jeunes.
一方面,尽管政府以及青年团体和他行动者都用心良苦,但财政资源
缺乏——这是许多发展中国家
一个特点——极大地限制着旨在改善青年人生活水平
每项政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。