Elle aurait fait une fausse confession pour mettre fin à ces tortures.
据说,为了结束受到虐待,她作了
实之词
自
。
Elle aurait fait une fausse confession pour mettre fin à ces tortures.
据说,为了结束受到虐待,她作了
实之词
自
。
La majorité des enfants sont contraints de signer des aveux en hébreu, qu'ils ne comprennent pas.
大部分孩子被迫用他们根本懂
希伯莱语签署自
书。
Nous estimons que le rapport ne devrait pas accorder crédibilité aux « aveux » de déserteurs ou de combattants de l'UNITA faits prisonniers, à moins que ceux-ci ne soient étayés par d'autres preuves concrètes.
我们认为叛逃或被盟战士所作
“自
”,除非有其他实质证据
证实,
应被作为报告
佐证。
Quoi qu'il en soit, les aveux de ces jeunes renvoyaient à des réseaux complexes de recrutement, d'enrôlement et d'entraînement militaire et idéologique et révélaient le lien avec des organisations paramilitaires, des groupes extrémistes et des services de renseignement.
管怎样,这些青年人
自
,确实存在招募、雇用和军事与思想意识训练
网络,而且与准军事组织、极端分子团体和情报部门有联系。
À cet égard, il semble que les allégations impliquant la Bulgarie reposent entièrement sur les dires de repentis tels que le général Bandua ou le « responsable de la tour de contrôle à Andulo », dont le nom n'est pas donné, ou sur des éléments tels que l'interrogatoire d'un officier de l'UNITA fait prisonnier, qui s'est rappelé que « des caisses de munitions et d'autre matériel livrées à Andulo portaient des inscriptions en bulgare ».
在这方面,对保加利亚含沙射影指控似乎是完全根据象Bandua将军、没有名字
“
杜洛机场控制塔主任”之类
叛逃者
自
,和对一名忆及“几箱交运到
杜洛
军火和其他物资有保加利亚标记”
被
盟军官
讯问而来。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦
代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。