Le taux d'autorévision demeure toutefois un objet de débat.
然而,人们对于实行自自审的程度存在争议。
Le taux d'autorévision demeure toutefois un objet de débat.
然而,人们对于实行自自审的程度存在争议。
Il convient de réaffirmer ici qu'il n'existe pas de taux d'autorévision idéal.
应当重申,自自审应占多大比例并无绝对标准。
Pour l'autorévision, le taux est une journée de travail pour 1 815 mots.
对于自自审,标准是每
日完成1 815个英文词。
Interrogées, certaines organisations ont dit ne pas appliquer de normes limitant l'autorévision.
被调查问及时,一些组织说,它们没有限制自自审的基准。
Or, pratiquée par des traducteurs chevronnés, l'autorévision produit par hypothèse des traductions de toute première qualité.
经验老道、超的翻
自
自审,应当
出最
质量的
文。
Les documents traduits, considérés comme satisfaisant au taux standard d'autorévision, ne sont plus soumis à un nouvel examen.
评定为标准自自审率之内的翻
文件无须再经审校。
On aura recours à l'autorévision dans des proportions raisonnables, compatibles avec le respect des normes de qualité.
在保证质量标准的情况下将在合理范围内采用自自审的办法。
Un grand nombre de documents pour lesquels les délais de production sont serrés obligent à recourir davantage à l'autorévision.
与短期周转时间的比例
将会增加对自
自审的依赖。
Cette situation est imputable, entre autres, au recours accru à l'autorévision et à l'insuffisance du nombre de réviseurs.
造成这种情况的原因之一,是更多地依赖自自审,而不分配足够数目的审校。
Le pourcentage de travaux de traduction effectués en autorévision est resté stable à environ 40 % en 2004-2005 et 2006-2007.
2005两年期和2006-2007两年期,自自审的比例始终保持在40%左右。
De nouvelles mesures continueront d'être prises pour rapprocher le taux d'autorévision de l'objectif de 45 % fixé par l'Assemblée générale.
将继续采取进一步措施使自自审率更接近大会拟定的目标率(45%)。
Le Comité craint que des pourcentages d'autorévision aussi élevés ne se traduisent par une baisse de qualité de la traduction.
委员会对自自审比例这么
可能导致翻
品质下降感到关切。
Cet avantage est devenu crucial avec les départs massifs à la retraite qui sont prévus pour les cinq prochaines années.
在当前的情况下,自自审显得更加重要,因为未来五年预计有大量
人员退休。
Les traducteurs reçoivent une formation intensive en cours d'emploi après leur recrutement et une préparation spéciale avant de faire de l'autorévision.
笔员受聘后得先接受内部强化培训和特别辅导,然后才能自
自审。
Le Comité des conférences s'était de nouveau déclaré préoccupé par le taux approprié d'autorévision et le taux élevé de vacance de postes à Nairobi.
会议委员会再次对内罗毕自自审量是否妥当以及空缺率很
表示关切。
Ajouter le nouvel indicateur a) ii) suivant : « ii) Autorévision efficace compatible avec la qualité dans toutes les langues officielles, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale ».
增加新的指标(a)㈡,内容为:“㈡ 按照大会有关决议,做符合所有六种正式语文质量标准的有效自自审”。
En d'autres termes, le respect des délais et le contrôle de la qualité devraient être les facteurs déterminants dans le choix de l'autorévision et de l'externalisation.
换句话说,及时和质量控制应该是选择自自审和外包的决定性因素。
Le Comité consultatif constate que la proportion de textes traduits en autorévision est en augmentation et craint que cette situation ne nuise à la qualité des traductions.
咨询委员会了解到,自自审率上升了,对
文的质量由此可能受到不良影响表示关注。
Lorsque les tableaux d'effectifs ont été révisés, pendant l'exercice biennal 1982-1983, pour tenir compte de l'introduction de l'autorévision, le rapport est passé à 1,46 pour 1.
1983两年期对员额配置表了调整,以反映开始实行自
自审的做法,当时的比例变成1.46:1。
Le pourcentage de travaux de traduction effectués en autorévision par rapport au volume total des traductions a été porté de 85 % en 2004-2005 à 87 % en 2006-2007.
2005两年期,自自审文件占总
量的85%,2006-2007两年期,该比例为87%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。