Il était partisan d'un régime présidentiel.
他那时拥护总统。
Il était partisan d'un régime présidentiel.
他那时拥护总统。
Le système politique en vigueur est semi-présidentiel.
政治体
为半总统
。
Tous les États parties sont égaux selon les articles de la Convention.
在《公约》的统下,全体缔约国一律平等。
À la suite de ces modifications, l'Estonie est devenue une république présidentielle.
经过上述修正,爱沙尼亚变成了总统国。
Elle définit un ordre politique reposant sur un système présidentiel fort et un parlement bicaméral.
它确定了一个政治秩序:强大的总统政府
两院
立法机构。
Elle prévoit un régime politique présidentiel mais avec un important contrôle parlementaire.
《宪法》规定采用一种总统性质的政治
度,但议会享有广泛监督权。
En se décentralisant, l'Organisation devra sans doute revoir ses textes de fond en comble.
我们正从一个中央统的机构向权力比较分散的机构
变,因此可能需要再次对这些规则本身作比较彻底的审查。
A ce jour, le Congo est sous un régime présidentiel fondé sur le principe de la séparation des pouvoirs.
此后,刚果实了以分权为原则的总统
。
Il prévoit un système purement présidentiel, mais qui met fortement l'accent sur le contrôle de l'exécutif par le Parlement.
宪法规定建立的体纯属总统
,但强调议会掌控
政部门。
La figure de Grandet exploitant le faux attachement des deux familles, en tirant d'enormes profits, dominait ce drame et l'eclairait.
格朗台利用两家人的假殷勤谋取巨利,他的形象统全剧,并点明主旨。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
我国不用议会政体,我国采取总统
政体,一切机构最高归结
国总统。
Par exemple, le système présidentiel fort a été révisé afin de donner à l'Assemblée nationale un plus grand contrôle sur les nominations présidentielles.
比如,宪法对强势总统做了修改,让国民大会对总统任命有更大的监督权。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该阵线提出的最重要一项改革是修订宪法,用议会取代目前的总统
。
Sri Lanka est doté d'un système de président exécutif; le Président est le chef de l'État et du Gouvernement et il est élu tous les six ans.
斯里兰卡实政总统
;总统是国家元首
政府首脑,每六年选举一次。
C'est plutôt un appel à cesser de se laisser obnubiler par la fracture idéologique entre l'État et le marché, entre le «dirigisme» et le «laisser-faire».
相反,这是呼吁抛开国家市场之间、“统
主义”
“自由放任主义”之间在意识形态上的割裂对立。
À ce sujet, je rappelle qu'elle présuppose, comme conditions, la profession de la même foi et la communion hiérarchique avec le Pape et avec l'Église universelle.
有关此事,我要提醒你们它的先决条件:就是该宣认同一信仰,并与教宗及普世教会保持圣统的
融。
En outre, le système adopté est celui du gouvernement présidentiel, où le Président de la République est à la fois chef du gouvernement et chef de l'État.
巴西还采取总统政体,在该政体中,
国总统既是政府首脑也是国家元首。
L'exécutif est un système présidentiel, dans lequel le Président de la République est le chef de l'État et du Gouvernement et est assisté de ministres d'État.
政部门采用总统
,
国总统是国家元首兼政府首脑,由国务部长予以协助。
La République de Corée est dotée d'un régime présidentiel mixte parce qu'il comprend certaines des caractéristiques d'un régime parlementaire, ce qui le distingue d'un régime présidentiel pur.
韩国的政治体是一种含有议会
度某些特征的混合总统
,与纯总统
不同。
Il décrit les modalités, les valeurs et les institutions qui organisent le déroulement de la vie à tous les niveaux, tant à l'intérieur des sociétés qu'entre elles.
施政包括社会内社会之间在各级统
人类生活的模式、价值
体
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。