Elles risquent de disparaître si ces structures sont détruites.
当这种结遭受破坏,这些物种可能消失。
Elles risquent de disparaître si ces structures sont détruites.
当这种结遭受破坏,这些物种可能消失。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女如此辛勤地努力维持社会结
正遭到破坏。
L'existence de ces structures parallèles nuit à la légitimité des institutions haïtiennes.
这种平行结存在会破坏海地机
法性。
Les décisions du Conseil pourraient soit renforcer cette architecture, soit l'ébranler gravement.
安理会决定既能加强这一结
,也能严重破坏这一结
。
Ces catastrophes et ces guerres ont fait de nombreuses victimes et dévasté les infrastructures.
这种灾害和战争严重
生命损失和对
础结
严重破坏。
L'Union européenne est extrêmement préoccupée par la destruction des structures essentielles de l'Autorité palestinienne.
欧洲联盟对巴勒斯坦权力机础结
所遭受
破坏深感关切。
Les exemples des ravages à grande échelle causés à l'infrastructure et au tissu social sont légion.
础设施和社会结
受到广泛破坏
迹象是非常明显
。
Tous ces facteurs, s'ils sont suffisamment graves, ont un effet déstabilisateur sur les structures sociales et politiques d'un pays.
若上述所有这些破坏情况足够严重,可对一个国家
社会和政治结
破坏稳定
后果。
Il faut envisager les risques d'une augmentation de la violence dans la famille, ainsi que les moyens d'y remédier.
武装冲突对家庭结破坏性影响,男女复员战斗员及其亲属与社区面临
问题,也必须予以考虑。
C'est un problème structurel grave qui nuit au bon fonctionnement tant du Conseil de sécurité que de l'Assemblée générale.
这是一个深刻结
问题,破坏了安全理事会和大会
工作。
La construction de passages souterrains risque de détruire la formation géologique ou d'entraver le processus de réalimentation ou de déversement.
建地铁可能破坏地质结
或损害补给或排泄过程。
S'agissant de la violence sexuelle, elle dit que ce phénomène tend à augmenter en période de dégradation des structures sociales.
谈到性暴力,她说当社会结遭破坏时针对妇女
暴力行为会上升。
Environ 150 bâtiments avaient été détruits et de nombreux autres étaient structurellement peu sûrs, et 450 familles étaient sans abri.
大约有150座建筑被摧毁,许多其他建筑结
受破坏。 有450个家庭无家可归。
Les éléments fournis à l'appui de la réclamation indiquent que des structures temporaires et permanentes du site ont été endommagées.
为支持索赔而提供证据表明,该工地
临时和永久建筑结
遭到一定破坏。
Comment la communauté internationale peut-elle répondre à ce phénomène de destruction des communautés et du tissu économique qui résulte du conflit?
国际社会怎样能对由于这场冲突而使社区和该国经济结遭受
破坏作出反应?
Malheureusement, la violence sexuelle continue d'être utilisée comme une arme de guerre pour détruire la trame même de la société.
可悲是,性暴力继续被用作战争武器,来破坏社会结
。
Il déclare également que les soldats iraquiens ont tiré des roquettes sur l'hôtel, ce qui en a gravement endommagé les structures.
索赔人还表示,伊拉克士兵向旅馆发射火箭榴弹,大面积结
性破坏。
Les récents événements violents au Moyen-Orient ont malheureusement fait de nombreuses victimes des deux côtés et largement détruit l'infrastructure du Liban.
令人遗憾是,中东最近发生
暴力对双方
严重伤亡并对黎巴嫩
础结
广泛破坏。
Non seulement, elles tuent sans distinction, ces armes détruisent aussi le tissu économique et contribuent largement à l'insécurité et à l'instabilité.
这些武器不仅滥杀无辜,而且还破坏经济结,
广泛
不安全和不稳定。
Il n'en demeure pas moins que des pans essentiels de l'infrastructure sociale ont été réduits à néant et qu'une reconstruction massive s'impose.
但是,主要社会础结
已被破坏,需要进行大量重建工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。