Les bébés qui ont survécu à cette crise ont maintenant 20 ans.
那次危机而幸存
婴儿现在已有20岁了。
Les bébés qui ont survécu à cette crise ont maintenant 20 ans.
那次危机而幸存
婴儿现在已有20岁了。
La crise que traverse cet organe depuis quelque temps déjà n'est pas son propre fait.
该机构些时候以来
危机并非是其本身造成
。
Haïti connaît actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.
海地目前正种危机局面,这是由选举方面
争议所导致
。
Les crises et les conflits que notre région a connus ont accru cet intérêt.
我们区域被迫危机和冲突使我国
位置对犯罪活动显得更有利。
Le Gouvernement a vécu plusieurs situations de crise, liées à la situation géographique du pays.
政府在国家地理定位问题上过几次危机。
Le Liban frère traverse également une crise marquée.
兄弟嫩
在
场敏感
危机。
Nombre de pays développés sont aux prises avec une crise démographique.
很多发达国家正在场人口危机。
Aujourd'hui, l'Argentine s'efforce de sortir d'une crise extrêmement grave.
阿根廷目前正极为严重
危机。
Il a traversé de nombreuses crises avant de s'effondrer tragiquement.
他们之间伙伴关系曾
了很多危机而继续保持,但最后不幸脱轨。
Le Secrétaire général nous confirme à ce sujet que l'Iraq connaît une crise majeure.
秘书长确认,伊拉克正在场重大危机,说那里
局势正在继续恶化。
L'Europe d'aujourd'hui connaît un sentiment de stress moral et souffre d'une crise identitaire.
今天欧洲有
种道德压力之感,正
着
场特征危机。
Au début de cette année, le Conseil a très timidement examiné la crise que connaissait à l'époque Madagascar.
今年年初,安理会缩手缩脚地处理了马达加斯加当时正在危机。
C'est pourquoi je manifeste ici notre grande préoccupation suite à cette crise politique que nous traversons.
正是由于这个原因,我在这里道出我们
政治危机后
主要担忧。
La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 6 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.
四年多来,由于连年战争,该国了重大
危机。
De nombreux enseignements peuvent être tirés de la crise démographique que connaît l'Europe à l'heure actuelle.
应当从欧洲目前正在人口危机中汲取
验教训。
La crise économique que traverse le pays réduit considérablement les possibilités d'emplois de ces jeunes diplômés.
国家济危机大大减少了这些年轻
毕业生就业
可能性。
La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 5 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.
四年多来,由于连年战争,这个国家了重大
危机。
L'aide internationale globale a joué un rôle énorme pour surmonter la crise qu'a connue la société tadjike.
国际全力援助和支助,在摆脱塔吉克斯坦社会所这
危机阶段方面起了重要
作用。
La «crise identitaire» que nous vivons n'est pas méconnue des instances multilatérales, y compris celles qui travaillent au désarmement.
对于多边机构来说,包括有关裁军问题机构,我们正在
着“地位危机”并非异乎寻常。
La société israélienne traverse une crise difficile consécutive au désengagement, et elle a besoin maintenant de cicatriser ses déchirures.
因为这次撤离,以色列社会正场困难
危机,现在需要弥补裂痕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。