Elle a noté aussi que ces activités consommaient beaucoup de ressources et que le Secrétariat utilisait au maximum celles dont il disposait pour assurer la coordination du système.
委员会还注,
些活动需要大量资源,秘书处目前正在对可
资源精打细算,以确保该系统
协调。
Elle a noté aussi que ces activités consommaient beaucoup de ressources et que le Secrétariat utilisait au maximum celles dont il disposait pour assurer la coordination du système.
委员会还注,
些活动需要大量资源,秘书处目前正在对可
资源精打细算,以确保该系统
协调。
L'Union européenne, qui prend en charge à elle seule près de 40 % du budget de l'ONU, continuera d'insister sur la nécessité d'une gestion économique et transparente des ressources.
欧洲联盟为联合国缴纳摊款占联合国预算
40%左右,欧洲联盟将继续促进精打细算地使
资源,促进透明
管理资源。
Il est donc indispensable que le budget ordinaire tienne compte de la capacité de paiement des États Membres et que le Secrétariat le gère de manière plus rigoureuse, impose une discipline financière et utilise au mieux toute somme mise à sa disposition par les États Membres.
因此,经常预算制定应考虑
会员国
承受能力,秘书处应加强预算管理,严格遵守各项财务纪律,精打细算,
好会员国缴纳
每一分钱。
Les propositions dont la Commission est saisie sont le fruit des pratiques optimales et de la gestion prudente qui ont permis à l'Organisation de fonctionner avec un budget inchangé au cours des six dernières années, en dépit de l'alourdissement de sa mission et des faiblesses de l'économie mondiale.
委员会预算提案体现了本组织在过去6年里,通过对现有资源精打细算,即使是在任务不断增加、全球经济状况产生了不利影响
情况下,在不变
预算基础上运作
最佳做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。