On tire une lettre de change sur la mort.
人们发由死神兑现的期票。
On tire une lettre de change sur la mort.
人们发由死神兑现的期票。
Seul celui précisant les conditions particulières est signé par les parties.
它能够明确经过双方发的特别条件。
Les passeports diplomatiques seront disponibles le 20 octobre et les passeports ordinaires le 30 novembre.
外交护照将从10月20日起发,公民护照将从11月30日起
发。
Le directeur refusa.L'affaire regardaitl'administration métropolitaine, et celle-ci seule pouvait légalement délivrerun mandat.
是英国首都警察厅的职权,只有首都警察厅才有权
发拘票。
L'émission d'un connaissement, cependant, n'est pas nécessaire.
但是否发提单毫无关系。
Il a aussi plaidé en faveur de visas valables pour plusieurs entrées.
他还要求发多次入境
证。
La date de délivrance du certificat d'importation de l'utilisateur final.
⑺ 最用户进口证明的
发日期。
De ce fait, une ordonnance d'expulsion conditionnelle a été rendue.
此
发了一项有条件的驱逐令。
De ce fait, le pays hôte n'était tenu d'aucune obligation de délivrer des visas.
此,东道国没有
发
证的义务。
L'ESA a attribué deux contrats à la Spaceguard Foundation.
欧空局已向空间卫士基发了两份合同。
Tous les visas sont émis à Vanuatu même par le Ministère de l'immigration.
证一律由移民局在瓦努阿图境内
发。
Par conséquent, ils ne pouvaient pas faire l'objet d'une attestation de ce type.
此,对
些车辆无法
发注销登记证明。
Dans les autres cas, elles avaient été signées par des fonctionnaires de rang inférieur.
其他案例由较低级别工作人员发。
Les conditions de l'établissement de contrats de consultant y sont clairement indiquées.
项政策明确规定了
发顾问合同的要求。
Aucune licence ne peut être délivrée sans que les organismes susmentionnés aient donné un avis.
在上述机构提出意见之前,不得发许可证。
Ces documents sont présentés conformément aux lois du pays utilisateur.
发此种文件的程序依使用国的法律而定。
Le Président a fait paraître une note en ce sens le 18 avril.
此,主席于4月18日
发了一个说明。
Le PNUD établira les critères voulus en matière de passation des marchés.
开发计划署计划将制订适当的发合同基准。
A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.
在特别情况下,可授权只由一名官员发支票。
Le Conseil des ministres ne délivre les licences qu'après avoir reçu l'aval de ces organismes.
部长内阁得到上述机构的正面反应,方可发许可证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。