Cette règle des deux poids deux mesures est inacceptable.
是站不住
双重标准。
Cette règle des deux poids deux mesures est inacceptable.
是站不住
双重标准。
Israël a contribué à la création de beaucoup de ces prétextes inconsistants.
以色列制造了其中许多站不住借口。
Cet argument de la Corée du Nord n'est pas valable.
北朝鲜说辞是站不住
。
Une attention toute particulière devra, par ailleurs, être apportée à l'insoutenable tragédie des enfants soldats.
还要特别重视站不住儿童兵悲剧。
Cette mesure ne peut être justifiée et doit être supprimée.
种行动是站不住
,必须停止。
Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.
缔结条约工作由于强加与核查有关
站不住
前提条件而受阻。
Cette version ne cadre pas avec les faits et ne tient pas debout.
种说法不仅与事实不符而且是站不住
。
L'argument économique selon lequel ces mesures seront coûteuses ne tient pas.
声称措施代价高昂
经济论点是站不住
。
Le projet de résolution présenté à la Commission n'a donc pas sa place à l'ONU.
因此,当前决议草案在联合国是站不住。
Cette position n'est ni défendable ni acceptable.
一立场是站不住
,也是不能接受
。
Elles avaient reconnu qu'une approche militaire n'était pas défendable.
他们已经认识到,军事行动是站不住。
Il ne peut y avoir aucune justification ni aucune excuse pour ces actes.
行动是站不住
,也是无法推托
。
Les États-Unis doivent admettre que le blocus est injustifiable sur les plans moral et éthique.
美国必须承认,禁运在道义上是站不住。
Rien ne saurait justifier le terrorisme, quelles que soient ses formes ou ses manifestations.
任何形式或表现恐怖主义都是站不住
。
Cependant, il estime que la recommandation 192 ne correspondait pas à un choix judicieux.
但他认为建议192所作政策选择是站不住
。
On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.
再也不能允许种站不住
局势继续下去了。
Le terrorisme est moralement et éthiquement indéfendable.
恐怖主义在道义上和伦理上是站不住。
Rien ne saurait justifier le terrorisme, quelles qu'en soient la forme et l'origine.
任何形式或任何起因恐怖行动都是站不住
。
Quatrièmement, nous ne croyons pas qu'un vote créerait des divisions.
第四,我们认为有关表决将是分裂说法是站不住
。
L'exploitation sexuelle s'appuie souvent sur des terrains fragiles.
对儿童性剥削常常是在站不住
理由上进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。