Les réacteurs spatiaux sont très différents des réacteurs terrestres dans leur conception et dans leur exploitation.
反应堆在设计
运营上都大大有别于地面反应堆。
Les réacteurs spatiaux sont très différents des réacteurs terrestres dans leur conception et dans leur exploitation.
反应堆在设计
运营上都大大有别于地面反应堆。
En revanche, les réacteurs spatiaux devraient s'avérer nécessaires pour les missions scientifiques et exploratoires, en particulier vers la Lune et Mars.
不过反应堆预期将用于科学
探索飞行任务,具体地说将用于前往月球
火星的飞行任务。
Le point de vue a été exprimé que l'utilisation de réacteurs à fission dans l'espace était une menace grave pour l'humanité.
有代表团认为,在外层使用裂变反应堆对人类构成了严重威胁。
Par rapport aux réacteurs habituellement utilisés pour la production d'énergie électrique au sol, les réacteurs spatiaux à fission sont d'une puissance beaucoup plus faible (103 à 104 fois moindre) et ont des dimensions et une masse beaucoup plus réduites (ce qui est rendu possible par l'utilisation d'uranium-235).
与典型的民用发电地面反应堆不同,核裂变反应堆的突出特点是
力水平低得多(小103-104倍),以及最大限度减少尺寸
质量(通过使用铀235)。
Par rapport aux réacteurs habituellement utilisés pour la production d'énergie électrique au sol, les réacteurs nucléaires spatiaux sont d'une puissance beaucoup plus faible (de 1 000 à 10 000 fois moindre) et ont des dimensions et une masse beaucoup plus réduites (ce qui est rendu possible par l'utilisation d'uranium fortement enrichi en isotope 235).
与典型的民用发电地面反应堆不同,核反应堆的突出特点是
力水平低得多(小1,000-10,000倍),以及最大限度减少尺寸
质量(同位素235高度浓缩的铀)。
Le point de vue a été exprimé que l'utilisation des réacteurs à fission dans l'espace constituait un risque majeur pour l'humanité et que l'utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace ne devrait pas être autorisée tant que l'on en aurait pas établi les conséquences potentielles sur l'être humain et sur l'environnement.
据认为,在外层使用裂变反应堆会对人类构成巨大风险,除非能够先评估对人
的潜在后果,否则不应当允许在
使用核动力源。
Les normes de sûreté applicables aux SEN dans l'espace doivent aussi tenir compte de l'exploitation des SEN (réacteurs et sources radio-isotopiques) non seulement dans l'espace lointain, comme l'envisagent les programmes spatiaux des États-Unis et de l'ESA, mais aussi sur orbite terrestre, comme le prévoit le programme spatial de la Fédération de Russie.
核动力源安全标准不仅应如美国
欧
局
方案所述适用于在外层
使用反应堆
放射性同位素
核动力源,而且也应如俄罗斯
方案那样适用于在近地轨道使用这种核动力源。
Il importe de noter que si les principes physiques qui régissent le fonctionnement, le contrôle et les méthodes d'analyse sont à certains égards similaires entre sources d'énergie terrestres et spatiales, il existe néanmoins de très importantes différences entre les deux types d'application, en particulier entre les centrales nucléaires civiles et les systèmes spatiaux radioisotopiques.
要注意的是,尽管在涉及运行、控制分析方法的物理原理方面与
反应堆有一些共同点,但在两种应用之
仍有巨大差别,而且在地面民用核电厂与
放射性同位素系统之
此种差别更多。
Par exemple, pour une puissance et une durée de vie données, et compte tenu de la place occupée par le bouclier antiradiations et le système de conversion thermoélectrique, les dimensions totales et la masse de la source doivent rester dans des limites acceptables compte tenu des caractéristiques de l'objet spatial sur lequel elle sera embarquée.
例如,反应堆的主要特性取决于使规定
容量
运行寿命的反应堆尺寸
质量最小的基本要求,连同放射性屏蔽
电转换系统,需要使整体尺寸
质量在外层
物体所容许的范围内。
Par exemple, pour une puissance et une durée de vie données, et compte tenu de la place occupée par le bouclier antiradiation et le système de conversion thermoélectrique, les dimensions totales et la masse de la source doivent rester dans des limites acceptables compte tenu des caractéristiques de l'objet spatial sur lequel elle sera embarquée.
例如,反应堆的主要特性取决于使规定
容量
运行寿命的反应堆尺寸
质量最小的基本要求,连同放射性屏蔽
电转换系统,需要使整体尺寸
质量在外层
物体所容许的范围内。
Notamment, en raison du fait que leur contenu radioactif est plus important et qu'ils sont plus proches de la population et de l'environnement, les réacteurs terrestres nécessitent davantage de systèmes de sûreté que les réacteurs à fission, de taille plus petite, destinés à être embarqués et qui restent inactifs jusqu'à leur mise en route dans l'espace.
在某种程度上极有可能是由于较长的放射源期限及靠近周围的居民地面
,地面核动力反应堆与设计成保持无辐射状态直到在外层
启动的较小外层
裂变反应堆相比,多重设计安全特性的余地更大。
Notamment, en raison du fait que leur contenu radioactif est plus important et qu'ils sont plus proches de la population et de l'environnement, les réacteurs nucléaires terrestres nécessitent davantage de systèmes de sûreté que les réacteurs nucléaires spatiaux, de taille plus petite, destinés à être embarqués et qui restent inactifs jusqu'à leur mise en route dans l'espace.
在某种程度上极有可能是由于较长的放射源期限及靠近周围的居民地面
,地面核动力反应堆与设计成保持无辐射状态直到在外层
启动的较小外层
核反应堆相比,多重设计安全特性的余地更大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。