Sainte-Lucie a une monnaie stable.
圣卢西亚使用一种稳定货币。
Sainte-Lucie a une monnaie stable.
圣卢西亚使用一种稳定货币。
Les pays en développement demeurent vulnérables aux crises monétaires et financières qui peuvent avoir de graves effets sur la stabilité macroéconomique.
发展中国家仍然容易受到可能严重影响宏观经济稳定货币和金融危机
危害。
La tendance actuellement est à utiliser la politique monétaire à des fins de stabilisation, ce qui peut être son rôle.
目前,有一种利用货币政策实现稳定趋势,货币政策可以发挥这种作用。
Certaines délégations ont approuvé cette proposition mais d'autres ont préféré que le budget reste libellé en dollars des États-Unis, monnaie considérée comme plus stable.
一些代表团支持这一看法,而另一些则倾向于以美元提出预算,认为美元是更稳定货币。
La communauté internationale devrait saisir cette occasion de commencer à travailler à la création d'un nouveau système monétaire international plus stable et plus équitable.
国社会应
这一机会,开始致力于建立一个新
、更加稳定和公平
国
货币体系。
La communauté internationale devrait saisir cette occasion de commencer à travailler à la création d'un nouveau système monétaire et financier international plus stable et plus équitable.
国社会应
这一机会,开始致力于建立一个新
、更加稳定和公平
国
货币和金融体系。
Depuis plusieurs décennies, le dollar des Caraïbes orientales, monnaie des pays de l'Organisation des États des Caraïbes orientales (OECO), est le pilier de la stabilité monétaire.
数十年来,东加勒比元,即在东加勒比国家国家中通用
货币一直是货币稳定
基础。
Pour les pays qui souhaitaient revenir sur les marchés financiers internationaux après la crise de la dette, des taux d'intérêt réels plus élevés et un taux de change stable étaient des préalables.
对于在债务危机后寻求重新进入国金融市场
国家,较高
实
利率和稳定
货币是先决条件。
Ils doivent aussi encourager le développement du secteur privé en mettant en place un environnement favorable grâce à une politique monétaire et budgétaire stable, un régime d'investissement stable et un système financier équilibré.
这些国家还应通过稳定财政与货币政策、稳定
投资制度和可靠
金融体系创造扶持环境,以此鼓励私营部门发展。
Nos nouvelles lois récemment adoptées régissant l'investissement, le système bancaire et les droits de propriété, la nouvelle monnaie stable, et les réformes administratives que nous avons promulguées créent une base libérale, favorable à une croissance économique rapide.
我们颁布各项新通过
法律涉及投资、银行和财产权、新
稳定货币和机构改革,为迅猛
经济增长奠定了自由和有利
基础。
Les pays en développement, en particulier ceux qui sont unis par des économies ouvertes et des liens commerciaux étroits, ont tout à gagner d'arrangements monétaires destinés à renforcer leur compétitivité à l'exportation et leur stabilité monétaire à l'extérieur.
发展中国家,特别是因开放和密切贸易关系而相互连接在一起
发展中国家,可以利用货币安排,加强其出口竞争力和对外
货币稳定。
Cette accumulation de réserves internationales a principalement deux raisons - la décision prise par certains gouvernements de stabiliser leur monnaie et la création, par certains pays, d'une forme d'auto-assurance pour se protéger contre tout risque d'instabilité du système financier international.
积累国储备
原因包括有些国家
政府决定稳定它们货币
价值,有些国家见到需要实行“自行保险”以保护国内经济避免国
金融不稳定
影响。
Seule une coopération entre les principales puissances économiques peut assurer le degré de stabilité monétaire dont les pays en développement ont besoin pour que les flux commerciaux et financiers complètent les actions qu'ils mènent au niveau de leur pays.
只有经济强国相互合作才能够保证发展中国家所需货币稳定,由此保证贸易和资金流动来补充本国努力。
Le système de marges de fluctuation, qui a joué un rôle essentiel dans les programmes de stabilisation axés sur les taux de change nominaux, est de plus en plus critiqué parce qu'il crée une certaine vulnérabilité face aux attaques spéculatives.
货币挂钩制度曾对以名义汇率为基点稳定货币方案起了非常重要
作用,但人们日益批评它易受投机冲击。
Le Gouverneur de la Banque centrale insiste sur le rôle positif du FMI, qui a permis de mesurer à nouveau le bénéfice d'une monnaie stable. Très souvent, des critiques idéologiques s'élèvent contre le FMI, mais le débat, selon le Gouverneur, a été constructif.
中央银行行长认为货币基金发挥着积极作用,因为它带来了货币稳定
好处,在意识形态上持批判态度
人经常攻击货币基金
,但中央行长认为,这种辩论是有积极意义
。
Les ministres ont exprimé leur inquiétude devant l'instabilité des taux de change monétaire et de ses retombées négatives sur le commerce, la croissance économique et le développement internationaux, et ils ont souligné qu'il était important d'examiner ce problème, y compris par une évolution éventuelle vers un système monétaire international plus stable.
各位部长对货币汇率不稳定性及其对国
贸易、经济增长和发展
不利影响表示关切,强调必须对这一问题进行审查,包括建立更加稳定
国
货币体系
可能性。
Par conséquent, la lutte menée par le Gouvernement contre l'extrême pauvreté et la faim passe par la conception et la mise en œuvre d'une politique de développement qui fasse du sol, et non plus du pétrole, la ressource essentielle et par une politique monétaire qui stabilise les prix des denrées alimentaires.
因此,政府采取消除赤贫和饥饿
行动包括设计和实施发展政策,实现资源从石油到土壤
转变以及稳定粮食价格
货币政策。
En outre, dans un grand nombre de pays en développement, d'autres conditions d'ordre plus général doivent être remplies, parmi lesquelles l'existence d'un système bancaire et monétaire relativement stable, la garantie de la primauté du droit solide et le respect des contrats, et de nombreux autres critères macroéconomiques qui, s'ils n'étaient pas satisfaits, pourraient entraver le développement du capital-risque.
除上述条件以外,许多发展中国家还必须考虑其他更一般性先决条件,如较稳定
货币和银行系统,强有力
法治、尊重合同以及许多其他宏观经济条件,缺乏这些条件将会阻碍风险资本
发展。
La croissance modérée de l'économie de la région de l'Amérique centrale est principalement due au ralentissement de la progression des exportations régionales et à l'adoption de politiques budgétaires et monétaires visant à préserver la croissance économique sans sacrifier la stabilité interne et externe, ainsi qu'aux incertitudes qu'ont suscitées les élections au Nicaragua et le changement de gouvernement au Guatemala.
中美洲经济成长略慢主要原因,是
区域出口增长放慢,执行了旨在维持经济增长、同时又不牺牲内外稳定
财政货币政策,除此之外还有尼加拉瓜选举年以及危地马拉行政当局更迭造成
不确定性。
La mission de l'autorité monétaire des îles Caïmanes consiste selon elle à améliorer la santé et la réputation économique du territoire en favorisant l'essor et la croissance d'une industrie de services financiers compétitive et internationalement reconnue, en exerçant sur elle un contrôle judicieux, rigoureux, efficace par rapport aux coûts et avantages et en assurant la stabilité de la monnaie.
货币局主要任务是“通过适当
、应对适宜、高效节约、切实有效
监督和稳定
货币,扶持兴旺发达、日益增长、富有竞争力和得到国
承认
金融服务业,增加开曼群岛
经济财富,提高它
声望。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。