Selon certaines sources, les trois bonzes seraient détenus dans l'État de Rakhine.
知称,这三名僧侣都关在若开邦监狱。
Selon certaines sources, les trois bonzes seraient détenus dans l'État de Rakhine.
知称,这三名僧侣都关在若开邦监狱。
Selon certaines sources, Thet Oo n'aurait pas été présenté à un juge; un juge se serait rendu à la prison de Prome et y aurait prononcé le verdict.
知说,Thet Oo没有被带上法庭;据说一名法官到卑谬监狱宣布判决。
Selon une responsable de l'industrie, qui a requis l'anonymat, les autorités chinoises craindraient que ce film américain, adaptation du best-seller de Dan Brown, ne réalise un trop bon score.
据一位不愿透露姓名知
称,中国当局正是担心这部改编自丹.布朗
最畅销书
美国大片将会取得一个太高
票房。
Malgré l'incrimination pénale et juridique de la violence familiale, les victimes et les personnes qui sont au courant de la situation choisissent rarement de signaler cette violence aux services d'application des lois.
尽管家庭暴力是犯罪且可以对其起诉,受害者和暴力知
极少向执法机构举报。
Elle met en place des mécanismes de protection des témoins afin de permettre à plus de personnes détenant des informations intéressantes de se manifester pour l'aider dans ce volet délicat de son travail.
委员会正在推出证保护机
,以便使更多知
站出来,在这一敏感领域里协助它开展工作。
Comme dans le cas de la passation des marchés et des autres formes de fraude plus communes, les fraudeurs soudoient fréquemment une personne de l'intérieur pour s'assurer que la fraude réussisse sans être découverte.
如采购欺诈和其他常见欺诈一样,欺诈分子常常贿赂或诱惑知,以确保欺诈得逞而不败露。
En outre, les modifications législatives assurent une meilleure protection en offrant une assistance aux victimes en leur assignant un confident, en imposant la confidentialité et l'interdiction de divulgation, en prévoyant le possibilité de prononcer le huis clos et l'interdiction de publication et d'enregistrement cinématographique et photographique.
此外,立法修正案提供更多保护,即向受害者提供援助并为其指定知
,通过强
保密和泄密要求,确保公众不旁听审判并执
出版和广播禁令。
Au Niger, les accusations de violence à la maison, de viol ou d'attentat à la pudeur peuvent être déposées par les victimes elles-mêmes, ou par d'autres personnes ayant connaissance de la situation, et le Code pénal prévoit des sanctions rigoureuses pour ces délits et autres manifestations de violence.
在尼日尔,受害者本或其他任何知
均可以对家庭暴力、强奸或性骚扰
为提出上诉,并且《刑法典》规定这种罪
或其他暴力
为将受到严重惩罚。
Pour être menés à bonne fin, les efforts de recouvrement exigeaient un niveau élevé de compétences et de ressources, en particulier lorsque les avoirs en question avaient été dissimulés par des personnes bien informées des techniques de blanchiment d'argent, ce qui était fréquent dans les affaires de corruption massive.
成功追回资产需要很大程度专门知识和资源投入,特别是当资产被洗钱知
藏匿时,这种
况在重大腐败案件中时有发生。
Il pouvait s'agir de rechercher des personnes, de mettre à la disposition de l'État requérant des actes ou documents importants pour l'aider dans ses enquêtes, de diligenter des enquêtes, de demander, rechercher et confisquer des biens, d'entendre des témoins, des personnes au courant des faits ou des experts, ou de déférer ceux-ci devant les autorités compétentes de l'État requérant qui agissait auquel cas de manière directe.
通过执国际调查委托书提供司法协助涵盖非常广泛
动领域,因为司法协助可以包括寻
;提供有关法律或重要文件,以期帮助请求国进
调查;调查本身;要求交出、搜查和没收货物;审查证
、知
和顾问,或在将该等
转交给直接起诉此类案件
请求国主管当局。
Des numéros d'appel gratuit s'affichent dans ces spots afin que tous ceux qui ont connaissance de cas de traite d'êtres humains ou qui en sont eux-mêmes les victimes puissent le signaler aux autorités compétentes. L'Office aide les autorités de certains pays touchés par le problème à modifier leur législation, en particulier pour protéger les victimes souvent étrangères et faire en sorte qu'elles ne soient pas considérées comme des clandestins et expulsées.
短片中登出了一些免费电话号码,以便那些贩卖口
知
或者自己就是被拐卖者
能够向主管部门报案,办事处帮助受这一问题冲击
某些国家修改它们
立法,特别是为了保护那些外国受害妇女,并做到使她们不再被视为“黑
”和遭到驱逐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。