Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她沉重。
Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她沉重。
Tout ceci s'est passé au vu du Conseil de sécurité.
所有这一切都是在联合国安全理事会下发生
。
J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.
我怎么也没想到你居然在我底下把你妹妹藏了这么多年!
Ses richesses naturelles sont pillées par la puissance occupante sous les yeux d'une mission des Nations Unies.
在联合国特派团下,占领国在劫掠西撒哈拉
自然资源。
Les forces d'occupation israéliennes commettent de nombreux actes illégitimes, destructifs et brutaux, qui sont rapportés dans les médias internationaux.
以色列占领部队正在世界媒体底下采取破坏性、残暴和非法行动。
La justice ne sera pas rendue tant qu'ils demeureront en fuite au vu et au su de la communauté internationale.
只要这些主要被告仍然在国际社会子底下逍遥法外,司法就不完整。
Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.
在睫毛上方上画一
与睫毛平齐
粗
遮瑕线,并用手指把线
晕染开。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇效,越来越多人也要求做这些手术,面部整形,抽脂,拉双
儿(?)。
Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.
鉴于现在就在我们底下发生
人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。
La justice n'aura pas été complètement rendue tant que ces personnes resteront en liberté au vu et au su de la communauté internationale.
如果让这些人在国际社会底下逍遥法外,司法就不完整。
Voila bien les femmes! dit le vieux vigneron en quittant la lecture d'une lettre qu'il tenait a la main, laissez donc monsieur se reposer.
"婆婆妈妈!"正在看信老葡萄园主抬起
,打断太太
话,"让他先喘喘气吧!"
Or, cette dangereuse escalade a lieu au nez et à la barbe des contrôleurs internationaux, dont le travail consiste justement à démilitariser le territoire.
这种危险升级活动就发生在负责给该片领土
装
国际监察人员
底下。
Il faut faire attention que certains soins des yeux ne sont pas applicables sur la couche des yeux, il faut bien se renseigner avant utilisation.
要注意是不少
霜都不适宜涂在
上,选购时最好问清楚。
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
路路通睛睁得大大
,眉毛
直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生
各种怪象都在他身上表现出来了。
L'officier mécanicien, l'as du diesel, se remplissait méthodiquement jusqu'à l'inconscience sous l'oeil de ses camarades qui guettaient sa chute du grand tabouret, le moment venu.
这位机械师军官是狄塞尔发动机行家,他有
不紊地灌着酒,直到在同伴们
底下失去了知觉,他们一直在窥视着他到时候从高脚圆凳上倒下来。
Malheureusement, les conflits armés continuent de faire rage sans merci, tuant des membres de la communauté internationale au vu et au su des organisations internationales concernées.
然而,令人遗憾是
装冲突继续无情地爆发,在相关国际组织
底下杀戮着国际社会
成员。
À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.
医院医生确诊,他头部、脸部、、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。
La traite d'êtres humains nie toute notion de dignité, d'égalité et de sécurité, et il est vraiment déplorable que de telles pratiques se déroulent sous nos yeux.
贩卖人口,是对一切尊严、平等和安全思想抹杀,特别令人不安
是,这类行为仍在我们
底下发生。
Tous les préparatifs de cette action mercenaire ont eu lieu à Miami, en Floride, au vu et au su des autorités de l'État et des autorités fédérales.
“这次行动所有准备工作都是在佛罗里达州
迈阿密市、在美国联邦政府和州政府
底下进行
。
Le commerce et la contrebande d'armes et de stupéfiants vont bon train sous les yeux mêmes des représentants de la communauté internationale, y compris la police et l'armée.
就在国际社会代表,包括警察和军队底下,毒品和军火
贸易和走私继续畅通无阻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。