La présence de contaminants fécaux dans l'eau est l'une des principales causes des maladies diarrhéiques.
水的排泄物污的存在是痢
的主要原
之一。
La présence de contaminants fécaux dans l'eau est l'une des principales causes des maladies diarrhéiques.
水的排泄物污的存在是痢
的主要原
之一。
Le paludisme et la dysenterie peuvent être traités.
疟痢
是可以医治的
病。
Ces achats concernaient les antipaludéens les plus efficaces, consistant en des associations à base d'artémisinine.
这一采购用于更加有效的抗痢治疗-青蒿素类复方疗法。
On a déjà signalé des cas d'enfants morts de diarrhée ou du choléra en raison des conditions de vie désastreuses des personnes déplacées.
由于国内流离失所者被迫忍受极为困苦的条件,已经有关于儿童死于痢乱的报导。
La mortalité est due à des maladies - paludisme et dysenterie - qui sont étroitement liées à la malnutrition et à l'absence de services sanitaires.
他们是病——疟
痢
——致死的,这些病均与营养不良
缺乏医疗设施密切相关。
Fournir des informations, notamment des données ventilées par année sur la fréquence de la tuberculose dans l'ensemble de la population et de la diarrhée parmi les enfants.
请提供全国人口中肺结核的发病率资料,按年度分类列出,以及儿童中痢的发病情况。
La rareté de l'eau potable dans les villages favorise les maladies d'origine hydrique, comme en témoigne l'incidence élevée des maladies diarrhéiques et de la dysenterie dans de nombreux secteurs.
许多村庄得不到干净的饮水,结果,很多人饮水而得病,在许多地区,腹泻
痢
的发病率居高不下。
Bien que les épidémies de diarrhée soient moins nombreuses qu'il y a quelques années, les données sur l'incidence de la maladie montrent une tendance à la hausse du nombre de consultations pour diarrhée.
虽然全国痢瘟疫已经比几年前少,罹患痢
的数据显示痢
的看病人数日益增加。
Le Comité est toutefois préoccupé de constater que la survie et le développement des enfants sont toujours menacés par le paludisme, les infections aiguës des voies respiratoires et les maladies diarrhéiques dans l'État partie.
但委员会关切地注意到,缔约国的儿童的存活发展继续受到疟
、急性呼吸
痢
的威胁。
En outre, un système de réseaux de détection rapide des épidémies de choléra, de méningite, de rougeole, de diarrhée sanglante et d'autres maladies a été mis en place dans toutes les régions également.
此外,一个迅速侦测乱、脑膜炎、麻疹、出血痢
的蔓延
其他
病的网络系统已经在所有区域设立。
L'OMS estime que 88 % des maladies diarrhéiques sont imputables à la mauvaise qualité de l'eau et un assainissement insuffisant et sont la cause du décès de 1,8 million de personnes environ par an.
卫生组织估计,88%的痢病是由于不安全饮用水
缺乏卫生设施所造成的, 导致每年约180万人的死亡。
Le Gouvernement met en œuvre le Programme national de lutte contre les maladies diarrhéiques (PNLCMD) pour combattre les maladies liées à la diarrhée en tant que partie intégrante du Programme de soins de santé primaires.
政府历来实施全国防治痢方案以便作为基本保健方案的一个整体部分治疗与痢
有关的
病。
Appuiera la création de services de santé essentiels, notamment en dispensant des services d'information, ainsi que des soins obstétriques d'urgence et des soins aux enfants malades à domicile, et en fournissant des médicaments antipaludéens, antidiarrhéiques et antipneumoniques.
支持设立基本保健服务,包括为此提供外展服务在家中处理儿童
病及产科急救服务,包括防治疟
、痢
肺炎的物品。
La réduction de l'incidence des maladies respiratoires aiguës et des maladies diarrhéiques parmi les enfants âgés de moins de cinq ans et la lutte contre les maladies carencielles (iode, vitamines A et D, fer sérique) font également partie des objectifs ciblés.
其他目标是减少五岁以下儿童急性呼吸
病
痢
的发生率,并防止
缺乏化学物质(碘、维生素A
D及血清铁)而造成的
病。
Pour réduire la vulnérabilité des minorités au choléra et aux maladies diarrhéiques, des agents d'organisations non gouvernementales, après avoir reçu une formation de l'UNICEF, ont sensibilisé les habitants des camps et des centres d'accueil aux questions d'hygiène et d'assainissement dans des situations de surpeuplement.
为了减少乱
痢
的发生,儿童基金会训练了在营地
收容中心工作的非政府组织的积极分子,向人们传授人口拥挤时的个人卫生
环境卫生知识。
Pour réduire la vulnérabilité au choléra et à d'autres maladies diarrhéiques, l'UNICEF a demandé à des animateurs et des troupes de théâtre de se rendre dans les camps et centres d'hébergement afin d'apprendre aux populations s'y trouvant l'hygiène et l'assainissement dans des conditions de surpeuplement.
为了减少乱
痢
的发生,儿童基金会组织了动画片
戏剧小组到营地
收容中心表演,向人们传授人口拥挤时的卫生知识。
L'objectif principal du PNLCMD est de réduire au minimum la mortalité liée à la diarrhée et à la déshydratation, maladies qui, selon les estimations, ont fait 30 000 morts par an dans le passé, ainsi que la morbidité, qui est de 3,3 par enfant et par an.
全国防治痢方案的主要目标是降低痢
脱水致死的比率,从以往每年大约3万件降到最低限度,并使发病率从每个儿童3.3次降到最低限度。
Les autres objectifs consistent à réduire de 15% le taux de mortalité des enfants âgés de moins de cinq ans, d'un tiers la mortalité due à des infections respiratoires aiguës, de moitié les décès causés par des maladies diarrhéiques et de 25% l'incidence des maladies diarrhéiques.
另一些目标是降低五岁以下儿童死亡率(比以前的死亡率降低15%),将急性呼吸
而死亡的人数减少三分之一,将
腹泻死亡的人数减少50%,并将患痢
的儿童人数减少25%。
Il ressort d'une étude commanditée par le Comité international de la Croix-Rouge et financée par l'Union européenne qu'une énorme proportion des échantillons d'eau analysés dans plusieurs villes sont impropres à la consommation et que 7 % d'entre eux sont gravement contaminés par des agents mortels tels que ceux qui transmettent la fièvre typhoïde et la dysenterie.
一项由欧洲联盟出资、红十字国际委员会委托进行的调查显示,在接受分析的多个市镇的水样中,有很大一部分不适合人类饮用,其中7%含有大量可危及生命的物质,例如引起伤寒痢
的细菌等。
Outre qu'ils facilitent la transmission de la diarrhée, les changements climatiques devraient avoir un certain nombre d'autres incidences négatives en matière sanitaire : prédisposition à la maladie en raison de la malnutrition ; décès, blessures et maladies résultant de phénomènes météorologiques extrêmes ; stress dû à la chaleur et maladies cardio-vasculaires dues à l'élévation de la concentration d'ozone au niveau du sol dans les zones urbaines ; augmentation du nombre d'individus susceptibles de contracter la dengue.
除了强化传播痢的条件,预计气候变化还会产生一些其它负面健康影响:营养不良导致易
病、极端天气事件引发死亡、受伤
病;城市地区
地表臭氧水平增高导致热负荷
心血管
病;大批人面临登革热的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。