Nous exigeons une clarification concernant cette omission.
我们要求对做出澄清。
Nous exigeons une clarification concernant cette omission.
我们要求对做出澄清。
Les risques de transferts d'émissions sont réduits par l'adoption d'une approche globale.
通过采用全面方针减少
风险。
Mme Shin dit qu'un certain nombre d'omissions dans le rapport nécessitent d'être corrigées.
Shin女士说,报告中有若干需要增补。
On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.
同时已发现现有条文含有某些缺点和之处。
Si la nouvelle version était adoptée, il serait nécessaire de rectifier cette omission.
如果采用新版本,便有必要填补
。
Il espère que cette omission n'annonce pas une modification des pratiques du Comité.
望,
方面
不会意味着委员会惯例
改变。
Elle repose sur le respect strict des consignes.
尽管有了去年经历,但外地
安全
依然是
个严重而普遍
问题。
Le Ministre chargé de la promotion de la femme a vivement tenu à réparer cette omission.
妇女事务部部长非常热切地致力于弥补个
。
Toute omission risque d'envoyer un mauvais message s'agissant de créer une nouvelle réalité sur le terrain.
可能会在建立实地新现实方面发出错误
信息。
Il a été dit que cette omission était caractéristique de la faiblesse générale de tout le chapitre.
据称,是整个
章总体上不够充分
个例子。
En fait, de nombreux aspects de ce texte, notamment des omissions, continuent de nous poser problème.
事实上,我们认为有许多方面——特别是之处——存在很大问题。
Même en ce qui concerne la teneur des recommandations, il convient de mettre en avant certaines lacunes importantes.
甚至在建议实质内容方面,必须指出
些关键
之处。
Plus grave encore le rapport omet de mentionner que l'Éthiopie a récemment menacé de se retirer de l'Accord d'Alger.
报告最严重是埃塞俄比亚最近威胁退出《阿尔及尔协定》
情况。
Le Président-Rapporteur s'est excusé de cette omission et a réaffirmé la volonté du Groupe de travail d'engager un dialogue constructif.
主席兼报告员对个
表示抱歉,并重申了工作组进行建设性对话
愿望。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je vous remercie pour avoir appelé l'attention sur l'omission ou l'erreur qui a été faite.
谢谢您提出或者说错误。
Les consultants ont par ailleurs noté qu'une des principales lacunes du système était le défaut d'instrument de prévision de la demande.
顾问查明重要
是,缺少预测需求
工具。
Le PRÉSIDENT invite les délégations à signaler au Bureau toute erreur ou omission dans les listes d'États figurant dans les paragraphes considérés.
主席请各代表团向主席团成员指出有关段落国家名单中任何错误或
。
Cette omission a pu accréditer l'idée qu'il fallait sacrifier les droits et libertés fondamentaux pour remporter la lutte mondiale contre le terrorisme.
或许导致了
种观念
盛行,认为打赢全球反恐怖主义斗争可以要求以牺牲基本权利和义务为代价。
Les réformes s'inscrivant dans un contexte en constante évolution, tout rapport sur la question comporte forcément des omissions ou des éléments qui datent.
改革领域是个不断变化
概念,几乎所有有关
个问题
报告都可能有
或过时
内容。
L'insuffisance des activités de coordination entre les organismes chargés de réprimer ces infractions a permis à celles-ci de passer entre les mailles du filet.
处理类犯罪
有关机构之间配合松弛,导致犯罪行为被
和逃脱制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。