Mme Frey a également parlé de la question de l'emploi d'une force excessive.
弗雷女士还就用过度问题发表了意见。
Mme Frey a également parlé de la question de l'emploi d'une force excessive.
弗雷女士还就用过度问题发表了意见。
On a fait observer que pour de nombreuses raisons le mécanisme ne pouvait être appliqué.
它们指出基于几个理由,机制“英雄无用之地”。
L'heure n'est plus aux belles promesses qui nous ont pendant des années rendus heureux et malheureux à la fois.
多年来,种种美好的诺言使我们时而愉快、时而悲伤,这些诺言现在根本不再有任何用之地了。
Les accords commerciaux sont toutefois plus utiles s'ils ne sont pas considérés exclusivement comme un rempart contre le protectionnisme.
然而,如贸易协定不仅仅被视为防范保护主义的工具,就会有更大的用
之地。
Le Président Buyoya a dit que les groupes armés avaient choisi l'option militaire, et qu'il fallait les convaincre de négocier.
布约亚总统说,装集团选择用
,
敦促他们参加谈判。
Le Comité contre le terrorisme, compte tenu de son mandat unique et de grande portée, a également un rôle fondamental.
鉴于反恐委员会的任务独特而广泛,它也大有用之地。
Cette expérience lui sera assurément utile pour nous guider dans la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement.
在他领导我们落实千年发目标的过程中,这一经历无疑将拥有用
之地。
Il y a donc largement de quoi faire pour les services d'appui aux victimes, secteur que le Gouvernement semble laisser aux organisations non gouvernementales.
因此,支持受害者的服务机构有相当大的用之地,而刚
却似乎将这个领域留给了非
组织。
Cela étant dit, ma délégation considère que la diplomatie n'a pas épuisé toutes ses ressources dans cette affaire et que la guerre n'est pas imminente.
除此之外,我国代表团认为,在这一问题上外交还有用之地,战争并非急不可待。
Une plus grande coopération internationale devrait être mise en place afin de protéger l'environnement, domaine dans lequel la science et la technologie spatiales ont de vastes applications.
国际社会应当加强保护环境的合作,这是一个现代空间科学和技术大有用之地的领域。
Il est utile de noter aujourd'hui qu'il y a plusieurs zones de conflit dans le monde où les principes exprimés dans ce projet de résolution n'ont aucune chance de se concrétiser.
人们冷静地注意到,当今世界仍存在许多冲突热点,本决议中表述的原则无用之地。
Dans les pays où le revenu et la production agricole augmentent, les migrations sont le reflet de la réussite et les envois de fonds peuvent trouver un terrain favorable pour promouvoir le développement.
在收入和农业生产都在增长的国家,移徙是成功的反映,汇款有促进发的用
之地。
En effet, le système n'est pas utilisé uniquement en cas d'intervention : il s'agit d'un système à usage continu offrant des gains sensibles en efficacité et en capacité pour les opérations de routine.
该系统并不是只有在应急的情形下才有用之地:作为一个连续使用的系统,它能够使日常业务的业绩和能力大大提高。
Les objectifs du Millénaire pour le développement risquent ainsi de mener le développement vers une participation accrue des peuples autochtones à l'économie salariale et commerciale, où leurs connaissances traditionnelles complexes et leur système de gouvernance ne serviront à rien.
在采取发行动过程中,千年发
目标有可能引导土著民族越来越多地参与雇用劳动和市场经济,而在这种情况下,他们丰富的传统知识和严密的施
制度将毫无用
之地。
Le reste de ce chapitre s'intéresse au rôle qui devrait être celui de l'École des cadres. Il concerne les domaines dans lesquels elle possède un avantage comparatif et où elle peut avoir une incidence sur le système des Nations Unies.
我们将在本节集中讨论我们认为职员学院应有用之地的那些作用,即职员学院具有相对优势并因此能对联合国系统产生影响的那些领域。
Nous devons renforcer le rôle directeur de l'Assemblée générale, seul organe de l'ONU où les hégémonies n'ont pas leur place, où nous disposons tous d'une voix et du droit de vote et où il n'existe pas de droit de veto obsolète.
我们加强大会的牵头作用,使其成为霸权在联合国无用
之地的唯一机构。 在大会中,我们人人都可发表言论,都只有一票,过时的否决权在这里没有立足之地。
De la même manière, les agents du service public formés à l'extérieur sont souvent rompus aux techniques et aux stratégies les plus avancées mais ne trouvent pas à leur retour dans leur administration nationale d'origine l'environnement où mettre à profit ce qu'ils ont appris.
同样,派往国外接受培训的公务员常常是在先进的战略和技术条件下学习,他们返回本国行部门后发现没有用
之地。
De cette manière, et bien que le femmes aient un niveau d'instruction sensiblement supérieur (48,7 % des femmes ont un diplôme professionnel contre 32,8 % pour les hommes), elles travaillent dans des groupes professionnels et des secteurs moins bien rémunérés, où leur part ne cesse d'augmenter.
因此,拥有较高学历(女性中高学历者占48.7%,而男性中占32.8%)的女性在一些报酬低的职业组和职业部门才有用之地,在这些地方她们比重越来越大。
Le multilatéralisme ne saurait être efficace qu'avec la réunion de toutes les forces présentes sur la scène internationale, notamment une société civile de plus en plus transnationale et capable d'aller souvent plus loin et d'agir plus efficacement que les États eux-mêmes ou les organisations interétatiques.
只有国际舞台上的所有势力携起手来,包括常常能够有广大的影响和比国家或国家间组织有更决定性影响的越来越具有跨国性质的民间社会的参与,多边主义才能有用之地。
Si les cadres ne sont pas prêts à évaluer objectivement le comportement professionnel de leurs subordonnés et à prendre les mesures qui s'imposent, et si les fonctionnaires ne reconnaissent pas les prérogatives et la responsabilité de leur supérieur hiérarchique à cet égard, les instruments les plus perfectionnés se révéleront inopérants.
除非管理人员准备对下属工作人员的表现进行公平的评估并且采取相应行动,同时除非工作人员准备接受管理人员在这一方面的特权和责任,否则再先进的工具也没有用之地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。