Ils envisagent la construction de nombreuses centrales nucléaires qui produiraient l’ électricité.
他们正考虑建设大批
原子核发电站
供电。
Ils envisagent la construction de nombreuses centrales nucléaires qui produiraient l’ électricité.
他们正考虑建设大批
原子核发电站
供电。
Les Etats-Unis ont-ils proposé de vous protéger en échange d'informations concernant votre père?
美国政府是否曾提出保护你
人身安全

换你父亲
资料?
Les rivets s'emploient pour assembler des plaques métalliques.
铆钉
铆合金属板。
Le Gouvernement royal devrait introduire des sanctions autres que l'emprisonnement.
皇家政府应该采
非监禁式
处罚,
替代监禁。
Des indicateurs sont mis au point pour suivre les résultats de ces programmes.
另外,也在制定一些指标,
监测方案
成效。
Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.
私营部门具有更多

履行执行任务
专门知识。
L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.
他叙述

划分三级不同类别实体
界限。
Tester, vérifier et démontrer les solutions de remplacement aux méthodes d'élimination des déchets recensées.
试验、核实和演示
取代已列出
废物处置方法
替代方法。
Etablir des critères pour l'évaluation des solutions de remplacement.
拟定
评价替代方法
标准。
Ses conclusions ont constitué une contribution aux activités nationales tendant à l'évaluation de l'environnement.
评
果则被
作为对国家环境评
活动
投入。
Ses conclusions ont constitué un élément de l'évaluation nationale de l'environnement.
快速环境评

果
作为对国家环境评
进程
一项投入。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信任措施是
产生信任
宝贵手段。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需要确定监测指标,
评
社会救济体系
效能。
Un plan d'action intégré a été adopté pour faciliter la réalisation de ces objectifs.
会议通过
一项全面行动计划,
指导实现这些目标
工作。
Quels critères utilise-t-on comme indicateurs de santé des femmes?
另外,她询问
作为妇女健康指标
基准是什么。
Ces mécanismes s'appuieront sur des indicateurs mesurant l'efficacité des interactions, leurs résultats et leur incidence.
这些机制将包括
衡量互动效果及其成果和影响
各项指标。
L'ampleur des violences à l'encontre des femmes révèle le manque d'égalité véritable entre les sexes.
对妇女
暴力发生率可作为一种指标,
衡量妇女在真正享有两性平等方面
差距。
Le rapport antérieur précise les méthodes de travail appliquées pour mener à bien ces tâches.
上一份报告载明

执行这些任务
工作方法。
L'embargo sur les armes doit être respecté.
再不能容忍非法开采自然资源,
资助军火贩运。
Le texte devrait néanmoins prévoir un mécanisme pour garantir la confidentialité de l'information.
不过,本款案文应确立
信息保密
机制。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。