Les maraîchers craignent que la contamination de concombres ait un impact sur leur activité.
菜农担心黄瓜遭污染事件影响他的生计。
Les maraîchers craignent que la contamination de concombres ait un impact sur leur activité.
菜农担心黄瓜遭污染事件影响他的生计。
J'ai créé la société en 2006, bien que jeune, riche, mais un vivant, dynamique.
公司于06年建立,虽然年轻,但富有生计、活力。
Le tsunami a eu des effets dévastateurs sur les moyens d'existence.
海啸对生计产生巨大影响。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体民众的生计立刻受到威胁。
Les moyens de subsistance, qui ont été détruits par le tsunami, n'ont pas été renouvelés.
被海啸摧毁的生计尚未恢。
Nous devons aider les communautés à se reconstruire et à retrouver leurs moyens de subsistance.
必须帮助重建生计和灾区。
Toutefois, l'agriculture reste en grande partie orientée vers la subsistance.
但农业仍然主要以生计为导向。
L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计农作唯一的生活来源。
Nous aiderons également les paysans à trouver des solutions de remplacement.
也将支持农民发展其他替代生计。
Des programmes visant à offrir des moyens de subsistance durables sont une des solutions proposées.
提议的一个法
持续生计方案。
Nos promesses relatives à des sources de revenu de substitution doivent être suivies d'effet.
必须履行
就替代性生计所作的承诺。
Il faut distinguer secteurs porteurs et secteurs vivriers.
有必要在增长产业和生计产业之间作出区分。
Nos moyens d'existence et notre sécurité alimentaire en pâtissent déjà fortement.
的生计和食品安全已经受到严重影响。
La grande majorité des habitants subsiste avec moins de 300 dollars des États-Unis d'Amérique par an.
大多数人每年用以维持生计的不到300美元。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受到沉重打击,失去了亲属、住家和生计。
Les allocations familiales sont une forme d'aide accordée aux familles dont les moyens sont modestes.
儿童福利津贴为一般收入家庭提供的一种生计支助。
La principale cause de l'émigration de la main-d'œuvre enfantine est la misère des familles.
促使童工迁移的主要因素贫困和家庭无生计来源。
Les secteurs vivriers sont ceux qui assurent à la population rurale démunie des moyens d'existence durables.
生计产业那些保证农村穷人有可持续的生计来源的产业。
Pourquoi “métro, boulot, dodo” ? eh, bien c’est une question de vie, de fric.
为什么要“上下班,干活儿,休息呢?” 唉,这一个生计问题,金钱问题。
Cette activité n'en demeure pas moins l'un des principaux moyens de subsistance de la population.
不过,农业仍然在当地人口的生计中发挥重要的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。