La Sœur Teresa a consacré toute sa vie au travail charitable .
特蕾莎修女将一生都奉慈善工作。
La Sœur Teresa a consacré toute sa vie au travail charitable .
特蕾莎修女将一生都奉慈善工作。
La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.
对未来的真正慷慨,是一切
现在。
Permettez-moi à dédier ce texte à mon ami qui m'avait pris soin.
谨以此文在京照顾
的朋友。
Ya-Hsueh, Maman, Papa et toute ma famille !
雅雪,妈妈,爸爸与亲爱的乡亲们!
Sun wen s'est dévoué corps et âme pour la révolution.
孙文自己的一生都奉
了革命事业。
Je demande pardon aux enfants d’avoir dédié ce livre à une grande personne.
请孩子们原谅
本书
了一个大人。
Soyez généreux , donnez-lui le vôtre .
请慷慨些, 您的
笑奉
他。
Une femme qui a finalement tout donné à la France.
一个倾其所有,一切都奉
法国的女人。
A Léon Werth, Je demande pardon aux enfants d'avoir dédié ce livre à une grande personne.
列翁·维尔特
请孩子们原谅
本书
了一个大人。
Je demande pardon aux enfants d'avoir dédié ce livre à une grande personne.
需要向孩子们致歉,因为
要将
本书
一个大人。
Indécis, décidément, des si j'en ai tant, mes cris, je vous les dédie.
拿不定主意,真的,如果有
的哭声,
他们。
Chez la petite fille, cela se manifeste par un amour inconditionnel pour papa.
而对小女孩来说,种无条件的爱则会
爸爸。
L’homme oriental est appelé à se donner en cadeau à tout ce qui existe.
东方人被号召奉,也即
自己作为礼物奉
所有存在着的物与人。
Il a consacré ses nobles efforts à l'Organisation.
他其所有的崇高努力都
了联合国事业。
Ocirc;Belgique, ômère chérie, Àtoi nos cœurs, à toi nos bras, Àtoi notre sang, ôPatrie !
啊,比利时,亲爱的母亲,
们
心和手
你,向你
上
们的热血,啊,祖国!
Consacrons-nous coeurs et âmes à ce projet de reconquête des plus ambitieux.
让们
心志和精神奉
个最宏伟的开垦计划吧。
Il ne cesserons jamais de marcher donner aux utilisateurs une plus personnalisée, une meilleure produits d'éclairage.
它将步履永不停止奉用户更具个性、更优秀的照明精品。
Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.
一首诗好比一曲美丽的旋律, 而诗人就是它
世人的钢琴家.
Ma cherie, tu es ma reine, mon amour est une couronne royale, je te la donne!
的宝贝,你是
的女皇,
的爱情就是皇冠,
只
它
你!
Les fillettes sont vouées à un dieu ou à une déesse et deviennent des prostituées du temple.
些女童被
一个神或女神,成为寺院妓女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。