Méfiez-vous, il est très ficelle!
当心, 他是很狡猾的!
Méfiez-vous, il est très ficelle!
当心, 他是很狡猾的!
C'est là un pur sophisme et un moyen habile d'assimiler l'assaillant à la victime.
这简直是狡辩,这是将进攻者说成是受害者的狡猾的伎俩。
Les terroristes sont des ennemis dangereux et sournois, qui agissent au niveau mondial.
恐怖主义分子是危险的,这种狡猾的敌人目前采取行动。
Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.
小组歪曲总统说话的态度也是狡猾的。
Nous ne devons pas être otages de leurs desseins tortueux.
我们决不能受制于他们的狡猾企。
Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.
我断然拒绝以新的狡猾手段重新将我
变成殖民地的任何企
。
Très avertis, les auteurs des infractions comprennent bien cette situation et structurent leurs activités de façon à en tirer le meilleur parti.
狡猾的罪犯了解这一点,并安排活动对此加以利用。
Depuis des années, il file sans relâche, un esthète de la cambriole, drôle et narquois, Curtis qui, chaque fois, lui échappe et le ridiculise.
多年来,他一直不放过任何追捕滑稽狡猾的盗贼科蒂斯的机会。
Sans le savoir, Ils sont malins, les dirigeants de Google.Pour accélérer leur programme de numérisation de livres, ils font travailler bénévolement des millions d’internautes.
却不知道,狡猾的谷歌管理者们,为了加速他们的书数字化的进程, 他们让数百万的网名们不计报酬的为他们工作。
Nous reconnaissons que la lutte contre des terroristes qui utilisent des moyens de plus en plus sophistiqués peut requérir des moyens de plus en plus durs.
我们承认,打击日益狡猾的恐怖分子可能需要日益严厉的手段。
Pour le Groupe d'experts, il était improbable que cela ait une influence sur les activités des délinquants professionnels, lesquels étaient à même d'obtenir des informations auprès d'autres sources.
专组认为这不可能对狡猾的犯罪分子的活动产生影响,因为他们能够通过其他来源获取信息。
Israël tente, semble-t-il, d'imposer une nouvelle réalité sur le terrain ainsi qu'une solution unilatérale afin d'influer sur les futures négociations ayant trait aux frontières des deux États, Israël et la Palestine.
它似乎是一种狡猾的手法,其目的是当地造成既成事实,并强加一种将会影响关于两个
以色列和巴勒斯坦人之间边界的今后谈判的结果的单方面解决办法。
Cette attaque a été conçue d'une façon machiavélique et cruelle, dans le but de faire le plus grand nombre de victimes possible et de causer le plus de dommages matériels possible.
这次攻击的策划是如此的狡猾和残酷,以至造成最大程度的人员伤亡和物质损失。
Le fait de braquer les projecteurs sur d'autres questions détourne subrepticement l'attention des problèmes qui minent véritablement l'Organisation des Nations Unies et l'empêchent de s'acquitter de ses mandats, dont l'exécution est pourtant dans l'intérêt de tous.
把重点放其他领域是一种逃避这些问题的狡猾做法,实际上伤害了联合
,阻止其完成对于所有人都息息相关的任务授权。
Toutefois, des éléments attestent que, dans certains cas, des hommes d'affaires avides d'argent ont trouvé des moyens ingénieux de faire le commerce de ces diamants en ayant recours, à leur insu, à des pays tiers, brouillant ainsi leur origine.
但是,有证据显示,有些时候,利欲熏心的商人已经找到狡猾的办法,通过不知情的第三方进行此类钻石贸易,以此隐瞒这些钻石的产地。
Dans ses réponses à nos questions pertinentes, cette organisation non gouvernementale n'a pas clarifié sa position; de surcroît, elle utilise le terme trompeur, alors que durant la réunion privée, son représentant s'était engagé à apporter les corrections nécessaires afin de suivre la terminologie adoptée à l'ONU.
“该非政府组织答复我们的有关问题时并没有澄清其立场;更有甚者,该组织使用了狡猾的措辞,
进行个人接触时,亚美尼亚救济协会的代表承诺根据联合
采用的文字进行适当修改。
La délégation de l'orateur se félicite de l'action rapide du Conseil de sécurité qui a adopté la résolution 1540 (2004) pour combattre le trafic des armes de destruction massive et de matériel connexe par des acteurs non étatiques, mais il ne faut pas sous-estimer l'ingéniosité des trafiquants du marché noir et des proliférateurs déterminés.
大韩民代表团欢迎安
理事会立
采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非
行为者参与的大规模毁灭性武器和相关材料的贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者的狡猾善变不容低估。
Pour répondre aux tactiques de plus en plus agressives employées par les trafiquants d'héroïne et à la sophistication des méthodes qu'ils utilisent pour transporter leurs envois de drogues illicites et de précurseurs, les gouvernements devraient veiller à ce que leurs services de détection et de répression soient bien formés et équipés et soutenus techniquement de manière à pouvoir enquêter sur ces organisations, les poursuivre et les démanteler.
应对海洛因贩运分子越来越猖狂的手段和其运输非法药物和前体化学品过程中所用的狡猾办法时,各
政府应确保各自的执法机关训练有素,装备齐
,并有技术支持,使其有能力侦查、起诉和摧毁这些组织。
La sophistication toujours plus grande des tactiques ainsi que des systèmes et du matériel utilisés par les terroristes, alliée à leur capacité de contourner en permanence les restrictions imposées par les États sur leurs déplacements, et aux armes et aux financements dont ils disposent, indiquent qu'il est temps que la communauté internationale mette en commun ses ressources et trouve de nouvelles contre-stratégies efficaces dans la lutte contre le terrorisme international.
恐怖分子日益狡猾的手段和所使用的方式和设备加上他们不断躲避各政府对其行动的限制措施的能力以及他们能够获得武器和资金的事实表明,现
是
际社会利用其共同资源和制订有效的新的反恐战略以便打击
际恐怖主义的时机了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。