Projet de coopération technique Mexique-Guatemala sur la réduction des risques de transmission de la rage canine dans la région de la frontière entre les deux pays.
关于在两国边界地区降低病传播危险的“墨西哥——危地马拉技术合作项目”。
Projet de coopération technique Mexique-Guatemala sur la réduction des risques de transmission de la rage canine dans la région de la frontière entre les deux pays.
关于在两国边界地区降低病传播危险的“墨西哥——危地马拉技术合作项目”。
Au cours des deux dernières années, la présence de la rage humaine a principalement été confirmée dans le nord, le nord-est et le centre-ouest du Brésil.
在过去两年,人类
病主要在巴西的北部、东北
西部得到证实。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他的三名合作者卡尔梅特、鲁尚贝尔朗在1880年开始研究并成功分离出造成
病的病毒。
Pour atteindre cet objectif, la circulation du virus rabique chez les chiens et les chats sera surveillée de plus près et des campagnes de vaccination des animaux domestiques seront organisées.
为了达到这个目标,巴西将对狗病毒的传播进行更为严格的监测,并且每年开展宠物疫苗接种运动。
La persistance de la transmission à l'homme par des animaux domestiques se justifie mal et l'élimination de cette maladie dans de nombreux États et communes confirme que la rage humaine peut être éliminée.
继续存在由家畜传播的人类病的现象是非常不正常的,而在许多州
市辖区
消灭人类
病的工作证实了这种建议具有可行性。
Projet de coopération technique Mexique-Belize sur le contrôle et la prévention de la rage, qui a pour objectif de renforcer un système de surveillance qui compte notamment sur la participation des communautés locales pour réduire les risques de transmission au sein des populations vulnérables.
关于病监测
预防的“墨西哥——伯利兹技术合作项目”,其宗旨是加强包括社区参与在内的监测系统以便降低弱势群体
的传播危险。
Les actions publiques sont focalisées sur les objectifs spécifiques suivants : lutter contre la transmission de la rage par les animaux domestiques; fournir des soins prophylactiques aux personnes exposées à la rage; maintenir les activités de surveillance épidémiologique de manière à détecter tous les cas suspects.
政府行动的重点放在以下几个具体的目标上:防治由家畜传播的病;为接触到
病的人提供疾病预防治疗;坚持开展流行病监测活动,以查明所有可疑的病例。
L'UNICEF et l'OMS ont apporté leur soutien à des programmes nationaux de vaccination contre la poliomyélite, à une campagne de vaccination à trois volets contre le tétanos, à un forum sur l'accès aux soins de santé des femmes enceintes et des enfants et à la lutte contre une poussée de rage à Bangui.
儿童基金会世界卫生组织还为预防小儿麻痹症国家免疫规划、3轮破伤风免疫接种运动、1个有关孕妇
儿童获得医疗保健的论坛以及应对班吉
病暴发的斗争提供了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。