En 1894 elle et la loi étaient physicien Pierre.
1894年她与法为学家皮埃尔。
En 1894 elle et la loi étaient physicien Pierre.
1894年她与法为学家皮埃尔。
Marie Curie est l'un des plus grands physiciens du monde.
玛丽•居里是世界伟大的
学家之一。
Savez vous quelques physiciens ? Quels sont leurs résultats de recherche ?
你知道法国有哪些学家?他们的研究成果分别是什么?
L'astrophysicien britannique Stephen Hawking affirme que l'Univers n'a pas eu besoin de Dieu pour être créé.
英国天文学家斯蒂芬·霍金断言宇宙的诞生不需要
帝。
Aucan physicien n’ignore que..
没有哪学家不知道。
A cet égard, les responsabilités éthiques des physiciens sont immenses et représentent également un défi.
在这方面,学家的道义责任是巨大的和艰难的。
Des extraits de cet ouvrage, écrit avec le physicien américain Leonard Mlodinow, ont été publiés jeudi dans le Times.
该本著作是由霍金和美国学家伦纳德·姆勒迪诺合写。《泰晤士报》日前刊登了该书的部分节选。
Ceci donne l'occasion au monde de célébrer au XXIe siècle l'un des plus grands esprits de la physique.
国际年将使全世界有机会在21世纪纪念世界
一位最伟大的
学家。
Le physicien anglais Paul Dirac avait prédit dès 1931 l'existence d'antimatière, une matière «miroir» de celle que nous connaissons.
英国学家保罗.狄拉克早在1931年就预言过反
质的存在,我们了解到是一
像“镜子”一样的
质。
En 1960, le grand physicien Freeman Dyson proposait un moyen simple pour repérer dans la Galaxie des civilisations extraterrestres très avancées.
在1960年,学家弗里曼·戴森提出一
如何寻找银河系中先进外星文明的方法。
Le physicien italien Evangelista Torricelli, ami de Galilée, observe que la hauteur du mercure dans un tube varie en fonction de la pression atmosphérique.
伽利略的,
大利
学家埃旺格里斯塔•托里切利发现试管中的水银高度会随着气压而变化。
Ces activités devraient préparer la réalisation en toute sécurité de vols lunaires et interplanétaires habités et inspirer les travaux de la prochaine génération de physiciens de l'espace.
这一研究将为人类去往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间学家。
L'étude des manifestations énergétiques dans le système solaire préparerait l'exécution en toute sécurité de vols lunaires et interplanétaires habités et servirait à inspirer la prochaine génération de physiciens de l'espace.
对太阳系中高能事件的研究将为人类前往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将有助于激励下一代空间学家。
L'étude des manifestations énergétiques dans le système solaire préparerait l'exécution en toute sécurité de vols lunaires et interplanétaires habités et servirait à inspirer la prochaine génération des physiciens de l'espace.
对太阳系中高能事件的研究将为人类前往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将有助于激励下一代空间学家。
Il taille en deux les verres de ses deux paires de lunettes et assemble les demi-verres. Le segment de la partie inférieure permet de voir de près et le reste du verre, de loin.
美国学家,政治家本杰明•富兰克林既是近视眼又是老花眼,厌烦了不断更换眼镜的他发明了双光眼镜。
En parlant de la contribution apportée par les scientifiques géorgiens aux sciences mondiales, on ne peut pas ne pas évoquer des noms aussi universellement connus que ceux des mathématiciens I. Mouchelichvili, I. Vekoua, du physicien A. Tavhelidze, du physiologue I. Veritachvili, du psychologue D. Ouznadze, etc.
关于格鲁吉亚学术研究人员对国际科学所作的贡献,值得一提的是一些著名人士,例如数学家I. Muskhelishvili和I. Vekhua、学家A. Tavkhelidze、生
学家I. Beritashvili、心
学家D. Uznadze等等。
Le fait que l'astrophysique soit une science de pointe en rend l'enseignement difficile. Les astrophysiciens reconnaissent rapidement qu'ils sont incapables de répondre à certaines questions posées par des étudiants et en viennent parfois à suggérer d'étudier le problème posé ensemble.
然而,天体学的尖端性质使得讲授天体
学非常困难,即使专业天体
学家也在某些学生提出的问题面前承认他们也不懂,甚至有的建议,大家一道共同研究这些问题。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这方法是澳大利亚的约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士在55年前建立的㈢,得到了医学生
学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌性激素和黄体酮闻名于世的詹姆斯·布朗教授㈣㈤的鉴定。
Ceci devrait également mettre en avant les défis relevés par les physiciens dans le monde en développement en raison du manque d'opportunités, un effort qui doit être mené par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture en organisant si possible des réunions où des discussions peuvent avoir lieu.
这还应有助于使人们注到发展中国家的
学家由于缺乏机会而面临的各种挑战,应由教科文组织在这项工作中起主导作用,可能在可以进行这种讨论的地方组织各种会议。
Cette information devra être efficacement rassemblée et partagée entre les régions et sous-régions et il faudra donc promouvoir le développement institutionnel et les capacités nécessaires pour mener des travaux conjoints de recherche et de planification entre les groupes de chercheurs pertinents (spécialistes des sciences physiques et sociales), les décideurs et les parties prenantes.
需要在各区域和次区域有效搜集和分享这类信息并且需要促进有关科学群体(如学家和社会学家)、决策者和利益攸关者之间有效合作研究和规划所需要的机构发展和技能。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。