Ça ne l'empêche pas de dormir.
他照样睡得着。
Ça ne l'empêche pas de dormir.
他照样睡得着。
Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !
“那个贼逃跑起,岂不照样也更方便了吗!”
On est seul aussi chez les hommes, dit le serpent.
“到了有人的地方,我们也照样孤独。”蛇说。
Agissez de même.
照样干吧!
On peut ne pas lire Proust, ne pas écouter Schubert, et vivre en paix.
人们可以不读普鲁斯特,不听舒伯特,照样能活得心安理得。
Tâchez d'en faire autant.
您照样试试看。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫她照样痛苦悲哀。
Dedans, deux chemises de laine,trois paires de bas.Autant pour vous.Nous achèterons en route.
里面放两件羊毛衫、三双袜子,等我们出发以后,在路上再给你照样买一套,你去把我的雨衣和旅行毯拿。
22 C'est ce que fit Noé: il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.
22 挪亚就这样行。凡神所吩咐的,他都照样行了。
Mais pas tous.Les plus temeraires y entrent sans probleme et sont accueillis normalement dans le magasin.
但并不是针对所有的人,那些胆子大的人还是照样进去购物,并受到正常接待。
La pauvreté sévit également dans les pays riches et elle engendre le fanatisme et le terrorisme.
贫穷在富国也照样肆虐,它孳生的是狂热主义和恐怖主义。
Toutefois, dans le même esprit, ses forces occupantes continuent de commettre crime après crime en toute impunité.
然而,以色列占领军照样继续有恃无恐地犯下一桩又一桩罪行。
Ils savent que les paysans africains deviennent de plus en plus pauvres bien qu'ils travaillent davantage.
它们知道,即使非洲的农民再加倍努力劳作,他们也照样变得越越穷。
« Malgré cela, une fois encore, un obus a été tiré, et une fois encore, des femmes ont été tuées ».
“然而尽管如此,坦克炮弹还照样使用,又一次炸死。”
Et Mudge avait intérêt à arriver dans le délai convenu, car Mr. Fogg, fidèle à son système, l'avait alléché par une forte prime.
麦基很希望能按预定时间到达奥马哈,因为福克先生已经照样许了麦基一大笔奖金。
C'était en réalité un fort bel ouvrage, et dont il nous semble qu'on pourrait encore fort bien tirer parti aujourd'hui, moyennant quelques arrangements.
说实在的,这倒是一出十分美妙的佳作,即使今天看,我们只要略做调整,仍可照样演出。
20Vous périrez comme les nations que l'Éternel fait périr devant vous, parce que vous n'aurez point écouté la voix de l'Éternel, votre Dieu.
20 耶和华在你们面前怎样使列国的民灭亡, 你们也必照样灭亡, 因为你们不听从耶和华─ 你们神的话。
Une organisation régionale d'intégration économique peut déposer son instrument de ratification, d'acceptation ou d'approbation si au moins un de ses États membres l'a fait.
如果某一区域经济一体化组织至少有一个成员国已经交存批准书、接受书或者核准书,该组织可以照样办理。
Une organisation régionale d'intégration économique peut déposer ses instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation si au moins un de ses États membres l'a fait.
如果某一区域经济一体化组织至少有一个成员国已交存批准书、接受书或核准书,该组织也可照样办理。
Je reste persuadé que l'équipe de France aurait pu se qualifier sans les retours de Thuram, Zidane et Makelele, mais peut-être que je me trompe.
我坚信如果没有图拉姆、齐达内、马克莱莱的回归,法国照样可以晋级,但也或许我错了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。