Certains pays l'ont fait mais pas tous.
有国家照办了,但并非所有国家照办了。
Certains pays l'ont fait mais pas tous.
有国家照办了,但并非所有国家照办了。
Il ne se le fait pas redire.
他不需人家吩咐第二遍就照办了。
L'intéressé a accepté toutes ces dispositions et s'y est conformé.
所有这索赔人均同意并照办。
D'autres pays développés devraient faire de même.
其它发达国家也正在计划照办。
Bien que le défendeur ne se soit pas exécuté, les marchandises ont été livrées.
尽管被告没有照办,货物还是交付了。
Le requérant a accepté et ils ont été remis en liberté.
申诉人遵照办理,因而获得释放。
L'auteur a été invité à soumettre ses observations à la Ministre, ce qu'il a fait.
信中要求撰文人向该部长提出陈述,他照办了。
Des recommandations ont donc déjà été formulées, et l'on pourrait examiner la suite qui leur sera donnée.
因此,已经提出可以照办建议。
Les rebelles ont invité les prisonniers à se joindre à eux, ce que certains ont fait.
反叛分子邀请囚犯加入他们队
,有
人就照办了。
Nous nous tournons à présent vers les participants de Gleneagles et les exhortons à faire de même.
我们现在希望于格林伊格尔斯
者,敦促他们照办。
Si l'Assemblée générale décide qu'il faut identifier de nouveaux candidats, le Conseil prendra alors les mesures voulues.
如果大要求找出更多候选人,理事
将采取必要步骤照办。
Les tribunaux doivent s'occuper des affaires que la loi définit comme urgentes même si les officiers ministériels font grève.
法庭必须实施法定为紧急审判程序,即根据法律及审判性质实为紧急
活动,即便在法院职员罢工期间也必须照办不误。
Nous le ferons, non sans souligner la nécessité de ne pas perdre de vue la Convention et notre travail en faveur des réfugiés.
我们将照办,同时强调必须把重点放在《公约》和我们对难民
工作上。
Le résultat est que la Russie ne déploie plus d'armes nucléaires au-delà de ses frontières et prie les autres puissances nucléaires d'imiter son exemple.
所以,俄国已不在其边界之外部署核武器,它吁请其他核武器国家也照办。
En outre, il est autorisé à transmettre ses conclusions et recommandations au Haut Représentant en cas de non-respect par l'organe ou l'agent du gouvernement compétent.
此外,在有关政府机构或官员不照办情况下,他有权把结论和建议呈交给高级代表。
Un doublon serait le mieux.» On coud le doublon et le reste. «À présent, donnez-moi le fichu, je vais porter au Campo-Santo, à minuit sonnant.
然后在当中缝一枚金币,双金币最好。”美丽夫人一一照办。“现在,把头巾给我,午夜钟声一响,我就把它带到墓地去。
Cependant, il faut reconnaître que la Commission est financée par la vente de pétrole iraquien, un moyen spécifique qui ne peut être appliqué en ex-Yougoslavie.
然而,必须承认,由伊拉克石油销售提供经费赔偿委员
有独一无二
资金来源,在前南斯拉夫
案件中无法照办。
L'ennemi a donné aux habitants de Marouanine l'ordre d'évacuer la ville et quand ils sont partis, il en a incinéré 24 qui s'enfuyaient à bord d'un camion.
敌人命令Marovahine人民撤离他们
城镇,当他们照办
时候,敌人把其中24个乘卡车逃走
人烧成灰烬。
Depuis, peu d'États ont adressé des demandes dans ce sens, et il a été donné suite, tant sur le terrain qu'au Siège, à celles qui ont été reçues.
自上次报告以来,国家提出此种请求情况极少,对所收到
请求均在外地一级和总部一级照办。
Le Système n'a guère été appliqué au début mais la situation s'est améliorée grâce à des modifications apportées récemment pour le rendre plus convivial et permettre un meilleur suivi.
开始时,照办不多,但是最近这一系统有所改善,更加方便用户,更容易后续跟踪,因此照办
增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。