50% des jeunes ont un sentiment d’angoisse face à l’avenir.
50%的年轻人面对未来,感到虑。
50% des jeunes ont un sentiment d’angoisse face à l’avenir.
50%的年轻人面对未来,感到虑。
Vu sa situation, je comprends qu’il se fasse du souci.
鉴于他的处境,我明白他的虑。
Cet artiste manque d'inspiration, donc il a l'angoisse.
这位艺术家缺乏灵感,所以他很虑。
Les quinquagénaire sont souvent dans une grande anxiété.
五十多岁的人往往处于虑之中 。
Elle voit maigrir les oiseaux inquiets.
她看虑的鸟变瘦。
Nous partageons la peine et l'agonie de nos frères africains.
我们同情非洲兄弟的痛苦虑。
Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.
是的,知道的那
,压力
虑会使肌肤失去光泽。
Ces actes de violence sont toujours préoccupants.
象这的暴力总是令人感到
虑的。
L'alimentation est une source de frustration et d'inquiétude continuelle.
粮食一直是令人沮虑的原因。
L'inquiétude corrode l'âme.
虑伤神。
Le cas de l'Afrique subsaharienne est particulièrement préoccupant dans l'immédiat.
撒南非洲的情况尤其让人虑。
La sympathie, la solidarité, l'angoisse et l'indignation nous ont tous réunis.
同情、声援、虑
愤怒将我们联系在一起。
Ils ont imposé, encore une fois, l'angoisse et la douleur au peuple ivoirien.
他们再一次让科特迪瓦人民陷入虑
痛苦。
Aux souffrances et aux angoisses vécues aujourd'hui vient s'ajouter un sentiment croissant de désespoir.
目前的苦难虑因日益增长的绝望感而加剧。
Devant cette situation, l'on ne peut qu'éprouver la plus grande inquiétude, et même de l'angoisse.
在这种情况下,我们只能够感到极为关切甚至虑。
Outre les blessures, la douleur physique engendre la crainte, l'anxiété, la frustration et l'humiliation.
除体伤外,使身体痛苦产生恐惧、虑、颓
屈辱。
La Slovaquie estime que la montée de formes particulières de discrimination est extrêmement préoccupante.
据斯洛伐克称,某种形式的歧视问题加剧尤其令人虑。
Nous espérons que ce changement répondra aux craintes éprouvées à cet égard.
我们希望这一改动将照顾到在这一点上的任何虑。
Cette nouvelle l'angoisse.
这个消息令他虑。
À Gaza également, jusqu'à 40 % des enfants souffrent d'insomnie et 34 % d'angoisse.
而且,加沙的儿童40%患有失眠症,34%患有虑症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。