Son film devient le sujet d'actualité.
他电影上了热门
题榜。
Son film devient le sujet d'actualité.
他电影上了热门
题榜。
Ce débat arrive également à point nommé et est d'actualité.
这场辩论也很时,选题热门。
Cette année, la réforme de la Première Commission est un sujet d'actualité.
联大委改革是今
热门
题。
Ces dispositions demeurent très controversées parmi les expatriés13.
这项政策仍然是外来人员热门
题。
Les pays du tiers monde sont la destination favorite des ventes d'armes.
第三世界国家已成为军火销售热门地点。
Ces dispositions demeurent très controversées parmi les expatriés14.
这项政策仍然是外来人员热门
题。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主题是热门环境问题。
Une analyse plus approfondie permettra de classer par ordre de priorité les sujets d'intérêt dans toutes les langues.
更加细致分析能够为不同语文
热门
题进行优先排序。
Au cours des neuf derniers mois, la pertinence de l'ONU est devenue un sujet mondial d'une actualité brûlante.
过去九月,联合国
作用已成为全世界热门
题。
La pression exercée sur les milieux naturel, culturel et socioéconomique des destinations populaires s'en trouvera d'autant plus forte.
这将进步增加对热门旅游点
自然、文化和社会经济环境
压力。
L'administration des entreprises demeure une discipline très prisée parmi les étudiants d'universités ou de collèges, filles et garçons.
不论对男生还是对女生来说,工商管理直是大专院校
最热门课程。
Je voudrais, pour terminer, m'arrêter sur un sujet qui tient à cœur ma délégation et qui est particulièrement actuel.
最后,我愿提对我国代表团来说重要并且特别热门
主题。
Le SMC fourni une alternative populaire bon marché aux communications et à une vaste gamme de services de données.
短信服务提供了替代语音通信和多种数据服务
低成本
热门选项。
Je suis à partir de 2005 les ventes en gros du haut-cinq ligue européenne de football club populaire de simulation shirt.
本人从2005开始批发销售欧洲五大联赛热门足球俱乐部仿真球衣。
C'est en Afrique, en particulier en Afrique de l'Est et en Afrique australe, que le développement des supermarchés est le plus récent.
最近超市发展热门地区是非洲,特别是东部和南部非洲。
De fait, la relation entre pouvoirs publics, entreprises et citoyens est un thème très en vogue dans les conférences mondiales, régionales et nationales.
确,政府、商业和公民之间
相互关系是当前各种全球、区域和国家会议上
“热门”议题。
À divers niveaux, les effets «cancérogènes» de la corruption ne sont plus traités à la légère, mais reconnus et largement pris en considération.
在各层次,人们不再对腐败
“痼疾”影响掉以轻心;这种影响众所周知,并已成为
热门
题。
Enfin, nous sommes particulièrement satisfaits de constater que l'Assemblée générale est à même d'examiner cette question d'actualité en temps opportun et de façon consensuelle.
最后,我们尤其感到高兴是,大会能够以
时和形成共识
方式处理这
热门问题。
La relation entre le mariage des femmes mineures, y compris l'enlèvement, et la situation matérielle de la famille fait actuellement l'objet d'un débat passionné.
未到法定龄结婚,包括偷窃新娘问题与家庭物质状况之间
关系现在是
热门
题。
Les trois questions qui reposent sur un montant suffisant de l'aide humanitaire, sa répartition équitable et sa gestion efficace restent plus que jamais d'actualité.
关于人道主义援助充足、公平分配以有效管理人道主义援助等三
问题是比以往任何时候都热门
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。