Cela, oui, cela lui faisait arrêter ses pas errants.
这个味道让停下了她游荡脚步。
Cela, oui, cela lui faisait arrêter ses pas errants.
这个味道让停下了她游荡脚步。
Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.
只有游荡小贩。如果严词拒绝
话,他们也不是那么黏人。
Ils nous ont accusés de vagabondage.
他们给我加上了游荡一切罪名。
Des enfants sont également recrutés par des milices itinérantes, des bandes armées et des groupes terroristes.
儿童还被到处游荡民兵、武装团伙和恐怖主义团体所征募。
Aucune mesure n'a été prise jusqu'à présent contre les coupables, qui continuent de sévir dans la région.
迄今为止尚未对仍在该地区游荡凶手采取行动。
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,在冰毒地狱里做
斗
,
游荡。
Section 8 : Accoster à des fins de prostitution.
以卖淫为目游荡。
Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.
他在杳无人烟荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。
En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.
只有认定一个人有长期拉客或者游荡拉客行为,才将其逮捕。
Aucun effort sérieux n'a été entrepris pour désarmer les gangs qui circulent dans les villes et les campagnes et s'adonnent à la justice populaire.
没有做任何认真
努力,解除那些在城乡游荡、为非作歹
帮派
武装。
En vertu de la législation maltaise, c'est le délit d'intention aux fins de prostitution qui constitue une infraction pénale et non pas l'acte de prostitution.
根据马耳他法律,构成刑事犯罪是以卖淫为目
游荡行为,而不是卖淫行为本身。
Cependant, avec ses milliers de jeunes démunis, mal nourris et sans emploi, souvent analphabètes, ou à demi analphabètes, la Sierra Leone ne peut guère être érigée en exemple.
然而,数以千年穷困潦倒、营养不良、失业赋闲,在全国各地
街头游荡,其中许多是文盲或半文盲,塞拉利昂绝不是利比里亚可以效仿
光辉榜
。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带着相机在寒冬深夜矿区游荡,他将整个矿区景象都笼罩在灰蒙蒙
数字影像特有
噪点之中,他寻找
不是奇异
工业景观,也不迷恋夜
玄妙与神秘,他
视觉焦点,是那些让矿区有意义
人
生命。
Dans le cadre de la stratégie, le Gouvernement du Royaume-Uni prévoit également modifier sa réglementation pour faire à nouveau du vagabondage et du racolage à des fins de prostitution des délits passibles d'une peine.
根据上述战略,联合王国政府还打算修改拉客罪和游荡拉客罪定义,并实施新
处罚措施。
Des nouvelles récentes faisant état d'un individu errant dans certaines villes, prenant pour cible et tuant des citoyens sans défense ont démontré les dangers inhérents à la détention incontrôlée d'armes, que nous avions évoqués l'année dernière.
最近关于有人在某些城市游荡并向无辜市民任意射击使几人置死
新闻,表明了我们去年提到
有关拥有武器
情况失控
危险。
Pendant plusieurs semaines, les efforts humanitaires visant à venir en aide au nouvel afflux de personnes déplacées ont été considérablement freinés par l'insécurité ambiante, l'existence de points de contrôle illégaux et le harcèlement du personnel humanitaire par des milices.
由于整体局势不稳定,非法哨卡林立,人道主义救济人员受到四处游荡民兵
骚扰,对新一波流离失所者提供人道主义帮助
努力受到严重阻碍长达几周时间。
Mme Palacio (Espagne) (parle en espagnol) : Un fantôme terrible et cruel parcourt le monde aujourd'hui, propageant la douleur, le deuil et l'impuissance de New York à Manipur, de l'Europe aux Caraïbes et à l'Afrique, car le fléau du sida sévit de manière particulièrement cruelle contre ce continent si durement frappé.
安娜·帕拉西奥女士(西班牙)(以西班牙语发言):一种可怕和残酷幽灵在游荡着今天
世界,造成从纽约到曼尼普洱、从欧洲到加勒比及非洲
苦难、死亡和无援,因为艾滋病祸患尤为残酷地侵袭着这块遭受苦难
大陆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。