Il a dit avec une voix distincte.
他用清口吻说到。
Il a dit avec une voix distincte.
他用清口吻说到。
” Une voix douce et claire frappa le tympan de Vieux Li.
一个温和而清声音传入老李
耳朵。
Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.
清细微
呈现出来,在拜占庭式
底质上。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清迹象表明,新兴市场
经济增长也在放缓。
Souvent les repères ne sont pas suffisamment définis.
往往没有提出清基准。
Il m'a donné une explication limpide.
他给了一个非常清
解释。
Les interprétations de la stabilité stratégique sont encore plus centrales.
对战略稳定解释已进入更清
焦点。
Nous le remercions de son rapport instructif, opportun et très clair.
谢他翔实、
时、十分清
报。
Il espère obtenir des réponses plus claires à cet égard.
他希望在这方面能够得到更清答复。
Elle fait une synthèse claire et concise.
她做了一个清简明
综述。
Parallèlement, la voie vers une totale réhabilitation de l'Iraq est tout aussi claire.
同时,伊拉克完全复原道路同样是清
。
Ces résolutions fournissent une feuille de route qui définit clairement les mesures à prendre.
这些决议为需要采取措施提供了清
路线图。
Trouvons une nouvelle approche, créons une nouvelle image, une nouvelle vision claire pour l'Afrique.
让建立新
形象,新
、清
非洲视野。
Le projet de résolution est, à notre avis, bien équilibré et bien structuré.
认为,决议草案是平衡
、条理清
。
Le cadre institutionnel des Nations Unies bénéficie de mandats relativement clairs de l'Assemblée générale.
联合国体制框架受益于相对较为清
大会任务规定。
L'orateur a souligné qu'une gestion axée sur les résultats dépendait d'objectifs mesurables et d'indicateurs précis.
发言人强调,成果管理要依靠可衡量目标和清
指标。
Les photos ci-dessus sont disponibles en haute définition.
这里照片是高清
度
。
Notre échange d'aujourd'hui donne une idée plus claire de la situation sur le terrain.
今天交换意见使
对地面
局势有了比较清
了解。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
在理想世界中,清
需要评估应反映在所需资金中。
Nous remercions aussi M. Hédi Annabi pour son exposé clair sur la Mission.
也
谢赫迪·阿纳比先生就特派团所作
清
情况介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。