La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.
生活就像一首优美旳旋律,虽然歌词有些乱。
La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.
生活就像一首优美旳旋律,虽然歌词有些乱。
Cette nouvelle jeta le trouble dans les eprits.
这一消息让大家思绪一阵
乱。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员感情故事
起骚动和
乱。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员感情故事
起骚动和
乱。
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于乱边缘。
Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
这种病特征
人生活方式
乱。
La conférence est complètement un trouble.
这场会议完全乱 。
La conférence s'est terminée dans la confusion générale .
会议在一片乱中结束。
Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
这些季节性情绪
乱到底
什么?
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这地区陷入
乱。
Vous dites que ces troubles affectent de 40 à 60 % des gens. C’est énorme!
您说这种乱会触及40% 到60 %
人,真
少!
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书候,却
一片
乱
开始!
La coupure d'eau et d'électricité a causé quelque trouble .
停水停电起了
乱。
Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".
医学专家表示她已经达到“乱型精神错乱”这一状态。
L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.
当前占主导地位安全只会助长惯犯势力,他们视
乱为有利因素。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其他做法都会导致乱和无政府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重乱。
Une partie de la confusion découle de l'utilisation du mot "embryon".
部分乱来源于“胚胎”这
词
使用。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非经济因受一再
政治——军事
乱影响,原已十分脆弱,今天完全破坏。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在乱、
断迅速演变
形势下,这种态度
取得成功所必
可少
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。