Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.
他那高大黑身影 统治着深沉
耕地。
Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.
他那高大黑身影 统治着深沉
耕地。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着声惊人
汽笛声,在深沉
夜色里消失了。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空是玫瑰色过
就变成深沉
宝石蓝。
Je les prie de trouver ici l'expression de ma profonde gratitude.
我谨表达我最深沉感激。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着种深沉
宁静气氛和
种使人恐怖
寂寞等候状态。
Elle pleure parce que l’océan est profond et tolérant mon petit marin.
她哭泣是因为海洋是如此深沉与宽容我
小水手.
Je t'aime, et l'amour profond !
我爱你,爱深沉!
Il aime profondément mais bassement : phrase impossible.
他深沉而低下爱着:这话是不可能
。
Vos témoignages de sympathie et votre soutien nous aideront à surmonter la profonde tristesse dans laquelle nous a plongés cette tragédie.
你们同情和支持将大大帮助我们克服这件灾难悲剧所带来
深沉忧伤。
Et des miriades de petites guêpes, qui dans les rayons de soleil, remplissaient la vo?tes des bois de leur pédale d’orgue continue et profonde.
成千成万小黄蜂在阳光中
舞,连续而深沉
嗡嗡声充塞着古墓成荫
穹隆。
De ses qualités personnelles, ils ont mentionné avant tout son calme et son manque de prétention, sa gentillesse et son humour, la sincérité de ses loyautés personnelles et sa grande serviabilité.
在他个人品质中,他们富有感情地突出谈到他
毫无修饰
沉着、友善和幽默,其深沉
个人忠诚和乐于助人。
Des actes de violence explosent; ils entraînent des destructions, des dégâts matériels, provoquent la perte de nombre de vies humaines et engendrent une affliction profonde et un désir de revanche tant chez les Palestiniens que chez les Israéliens.
暴力行为爆发、造成破坏、损坏财产、在巴勒斯坦和以色列人民之间造成巨大生命损失、产生深沉悲哀和复仇
愿望。
Notre nation demeure plongée dans la tristesse et le chagrin après avoir appris que 15 de nos braves soldats bien aimés, enlevés par le groupe terroriste Jundullah, ont été massacrés par ce groupe d'une manière brutale et ignoble il y a quelques jours.
在获悉我国被真主军恐怖团伙绑架15名勇敢和倍受爱戴
几天前遭到这个恐怖团伙卑鄙和残忍地杀害
噩耗之后,我国仍然沉浸在深沉
悲痛和哀伤之中。
Les manifestations actuelles de l'antisémitisme sont à rechercher dans l'histoire profonde de nombreuses cultures, dans les plates-formes traditionnelles des partis d'extrême droite, dans les déclarations et les écrits de personnalités politiques, intellectuelles et artistiques et dans l'augmentation du nombre d'attaques contre les lieux de culte et les centres culturels.
在许多文化深沉层面中、在极右翼政党
传统政纲中、在政治人物、知识分子和艺术家
演说和著作中,在更多
攻击礼拜和文化场所
数字中,都可以找到反犹太主义目前
各种表现形式。
Je voudrais exprimer mon très profond chagrin et mes condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple afghans à l'occasion du séisme qui s'est produit la nuit dernière et a ravagé une partie de ce pays, causant de nouveaux dégâts et apportant de nouvelles souffrances au peuple afghan.
昨天晚上,阿富汗部分地区发生地震并遭受破坏,使阿富汗人民遭受了更多伤害和痛苦,请允许我向阿富汗人民和政府表示最深沉
哀痛和同情,并向他们表示哀悼。
Ils ont en effet compris que, dans le cadre du processus de paix initié en leur faveur par l'Autorité intergouvernementale pour le développement, l'opportunité leur était offerte de mettre fin à l'épaisse nuit des ténèbres et de jeter les bases des institutions qui permettront à la Somalie de se remettre.
他们理解到,在政府间发展管理局(伊加特)开始和平进程
背景下,他们得到了机
来结束深沉
黑夜,并为可使索马里获得重生
机构奠定基础。
M. Hannesson (Islande) (parle en anglais) : Je voudrais en premier lieu joindre ma voix aux intervenants qui m'ont précédé et exprimer nos plus sincères condoléances au peuple et au Gouvernement algériens ainsi qu'à toutes les familles qui ont perdu un être cher lors des tragiques attentats à la bombe commis en Algérie.
汉内松先生(冰岛)(以英语发言):首先,请允许我同其他人道向阿尔及利亚人民和政府以及在阿尔及利亚悲惨爆炸中失去亲人
所有家属表示我们最深沉
哀悼。
M. Sealy (Trinité-et-Tobago) (parle en anglais) : Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont profondément attristés par le décès de S. S. le pape Jean-Paul II, chef spirituel de l'Église catholique romaine qui, par son ascendant moral sur le monde, par ses paroles et ses actions, a su toucher un si grand nombre de personnes.
西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和加勒比集团成员国谨对教皇约翰-保罗二世宗座逝世表示最深沉
悲哀,他作为全世界罗马天主教徒
精神领袖,是世人
道德引导者,以自己
言行触动了无数人
生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。