La première phase de l'exploration des fonds marins consiste à établir des cartes bathymétriques.
勘探
第一阶段是绘制测深图。
La première phase de l'exploration des fonds marins consiste à établir des cartes bathymétriques.
勘探
第一阶段是绘制测深图。
Nous avons beaucoup investi dans l'exploration des minéraux des fonds marins.
我们在深矿物勘探方面进行了大量投
。
Selon son capitaine, à son arrivée à Miami, il devait être transformé en bateau-école de plongée et d'exploration sous-marines.
此外,还报道,该船已离开巴哈马前往迈阿密城;据船长说,该船返回迈阿密后,将变为潜水勘探学校。
Elles pouvaient être donc très utiles pour la protection du milieu marin, surtout des écosystèmes vulnérables, ou pour l'exploration du fond des mers.
他们表示,这可能对洋环境,特别是较为脆弱
生态系统
保护,或
勘探极有助益。
L'an dernier, ma délégation s'était également félicitée de la conclusion par l'Autorité internationale des fonds marins du code d'exploration pour l'exploitation minière du sous-sol marin.
去年,我国代表团曾欢迎国际管理局完成
采矿
勘探守则。
Il a souligné que l'Autorité abordait une phase cruciale de ses travaux, ayant trait aux aspects opérationnels de l'exploration des ressources minérales des fonds marins.
他指出,管理局工作现已进入关键阶段,开始处理深
矿物
源勘探
操作层面
事务。
L'Autorité procédera aux études nécessaires et établira un rapport technique sur l'état d'avancement de l'exploration des ressources des fonds marins et les perspectives d'exploitation future sur le plateau continental.
管理局将进行必要研究,并就深源勘探
发展以及未来在大陆架进行开采
前景编写一份技术报告。
Les activités de pêche, l'exploitation minière des hauts fonds, la bioprospection et même la recherche scientifique sont autant d'activités qui menacent l'intégrité des écosystèmes situés en dehors des juridictions nationales.
捕捞活动、采矿、生物勘探以及甚至科学研究都是威胁国家管辖权之外区域生态系统完整性
活动。
L'Autorité se penche maintenant sur la question des règlements et procédures relatifs à la prospection et à l'exploitation des sulfures polymétalliques et des croûtes riches en cobalt dans la zone des fonds marins internationaux.
管理局现在开始审议在国际勘探
勘察多金属硫化物
富钴壳
规则
程序
问题。
L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.
讲习班强调由于缺乏有关深
料,很难预测
勘探对环境
影响。
Elle a décidé d'organiser un séminaire sur la diversité biologique des fonds marins en relation avec la prospection et l'exploration des ressources minérales auquel participeraient les membres de la Commission et des experts éminents.
委员会决定举办一次研讨会,结合矿物源探矿
勘探讨论
深
洋生物多样性
问题。
L'Autorité internationale des fonds marins a adopté le Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone (Code d'exploitation minière des fonds marins), et a émis des contrats à l'intention des investisseurs pionniers.
国际管理局通过了关于在国际
勘探
勘察多金属结核
规则(采矿守则),并且向先驱投
者颁发了合同。
L'étude de l'UNU démontre que, sur la base d'une analyse des bases de données sur les brevets, la bioprospection des ressources génétiques des grands fonds marins est en cours et les applications commerciales sont en cours de commercialisation34.
联合国大学研究表明,根据对专利数据库
分析,正在进行深
遗传
源生物勘探,并且已在销售相关
商业应用程序。
L'intérêt croissant pour les ressources minérales du sous-sol marin s'est manifesté par le fait qu'au début de cette année, l'Autorité a reçu deux nouvelles demandes de licences en vue d'explorer les nodules polymétalliques dans la Zone internationale des fonds marins.
今年早些时候,管理局收到了两份新申请,要求取得勘探国际
区域多金属结核
许可证,这证明了有关方面对
矿物
源
兴趣日渐增大。
L'Institut des hautes études de l'Université des Nations Unies a indiqué qu'il avait établi plusieurs rapports sur la prospection biologique en eau profonde dans l'Antarctique et l'Arctique, répondant aux besoins d'information exprimés par les délégations lors des réunions du Processus consultatif.
联合国大学高等研究所表示,该所主要根据协商进程会议上各国代表团提出关于需要改善信息基础
建议,已编写了关于南极
北极深
生物勘探
若干份报告。
L'atelier a débuté par la présentation d'exposés consacrés au cadre juridique de l'exploitation des nodules polymétalliques ainsi qu'aux règlements et recommandations de l'Autorité visant à assurer au milieu marin une protection efficace contre les impacts préjudiciables éventuels des activités menées dans la Zone.
讲习班首先介绍了深层多金属结核勘探
法律框架,以及管理局关于确保有效保护
洋环境不受“区域”内活动损害
规章
建议。
Parmi les autres dispositions pertinentes, on notera celles qui régissent l'exploration et l'exploitation des minéraux du fond marin dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, y compris les dispositions élaborées par l'Autorité internationale des fonds marins, et celles qui ont trait à la recherche scientifique marine.
其他有关规定包括,国家管辖范围界线以外矿物
源勘探
开发规章,包括
管理局制定
规章,以及
洋科学研究规章。
Il a rappelé l'exemple de l'Inde, où un groupe de 30 experts a été initié, il y a 28 ans, à l'exploration des ressources minérales des grands fonds marins, ce qui a permis à ce pays de se faire attribuer un secteur aux fins d'exploration des nodules polymétalliques.
他追述了在印度发生一些往事,28年前,30位专业人员启动了深
矿物勘探工作,帮助印度获得了一块分配用于多金属结核勘探
区。
Il est interdit d'évacuer des ordures depuis des plates-formes fixes ou flottantes qui explorent, exploitent ou traitent au large les ressources minérales du fond des mers et des océans, ainsi que depuis tous les autres navires se trouvant à côté ou à moins de 500 mètres de ces plates-formes.
从事矿物
源
勘探、开发以及相关连
岸处加工
固定平台或浮动平台,以及靠泊这种平台或与其相距在500米以内
一切其他船只,禁止处理任何垃圾。
Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.
他指出,深环境可能受到勘探活动
影响,这是国际社会共同关切
问题,并希望开普兰项目提供必要
科学信息,以便预测
管理
采矿对
洋环境所产生
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。