La Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime
制止危及海上航行安全非法行为公约。
La Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime
制止危及海上航行安全非法行为公约。
Les coûts de l'assurance des navires naviguant dans les eaux de cette zone ont également augmenté.
在该地区海上航行的船只的保险费用也增加。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后在海上航行,然而,却被制成一艘捕鱼的小船。
Il est proposé d'adopter des amendements sous forme de protocoles additionnels aux accords déjà conclus.
审查建议,所有修正案都采用现有关于制止危及海上航行安全非法行为协定的附加议定书的形式。
L'article 268 du code pénal réprime les crimes contre la sécurité de l'aviation civile et de la navigation maritime.
《刑法》第268条对破坏民用航空和海上航行安全罪规定处罚。
Il faut que les États utilisateurs et d'autres entités utilisatrices coopèrent en vue de garantir la sécurité de la navigation maritime.
为确保海上航行安全,还必须有使用国和使用体的合作。
Protocole à la Convention susmentionnée pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental.
制止危及海上航行安全非法行为公约的制止危及大定平台安全非法行为议定书。
Avant de terminer, je voudrais aborder la question de la garantie de la sûreté et de la sécurité de la navigation maritime.
在结束发言之前,我要提及确保海上航行安全和保障问题。
Il faudrait réaffirmer comme des droits légitimes les droits de navigation maritime établis par le droit international et les instruments internationaux spécialisés.
国际法所规定的、反映在有关国际文书中的海上航行权利和自由,应作为可行使的合法权利加以再次确认。
La République de Corée est Partie à la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime et à son Protocole.
大韩民国是《制止危及海上航行安全非法行为公约》及其《议定书》的缔约国。
Il conviendrait de réaffirmer le droit et la liberté de navigation maritime et aérienne établis par le droit international et les instruments internationaux pertinents.
必须根据国际法的规定和相关国际文书,重申海上和空中航行权利和自由。
La ratification de la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime et du protocole qui s'y rapporte est en cours.
文莱达鲁萨兰国正在批准《制止危及海上航行安全非法行为公约》及其议定书。
On a également proposé d'ajouter un alinéa qui serait tiré de la Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de la navigation maritime.
还有人提议加上从《制止危及海上航行安全非法行为公约》中摘出的一个新的序言段落。
À cette fin, il faut faire face aux menaces posées à la navigation et aux autres formes de restriction susceptibles d'entraver la liberté de circulation maritime.
为此,必须消除对航运造成的威胁和有可能妨碍海上自由航行的其他形式的限制。
De surcroît, les dispositions des conventions concernant la sécurité de la navigation aérienne et maritime exigent la répression des actes commis à bord des aéronefs et des navires.
关于航空和海上航行安全的公约的规定,还要求对在飞行器或水上交通工具上实施的行为作出处罚。
Afin d'aligner son droit interne sur ladite Convention, elle intègre un certain nombre de dispositions au projet de loi sur la marine marchande, qu'elle met actuellement au point.
毛里求斯目前正采取步骤,在国内法中实施《制止危及海上航行安全非法行为公约》,在目前予以最后确定的商业运输法中,在那方面作出规定。
L'Irlande approuve les principales conclusions de cet examen, notamment la proposition d'adopter des protocoles additionnels pour renforcer la Convention et soutenir les efforts déployés contre le terrorisme international.
爱尔兰支持该审查的总的重点以及拟议中的附加议定书,这些附加议定书旨在加强《制止危及海上航行安全非法行为公约》,协助打击国际恐怖主义活动的努力。
La sécurité maritime vise principalement la sauvegarde de la vie humaine en mer, la sécurité de la navigation et la protection et la préservation du milieu marin.
海上安全主要涉及如何确保海上人命安全、航行安全、以及如何保护和保全海洋环境。
Un requérant, l'Administration koweïtienne des ports, était chargé de la gestion et de l'exploitation des ports commerciaux du Koweït et de la réglementation de la navigation maritime au Koweït.
有一个索赔人,Kuwait Ports Authority, 负责科威特商业港口的经营和运作,并负责管理科威特境内的海上航行活动。
Le Comité juridique a commencé à examiner d'éventuels amendements à la Convention et à son Protocole sur la base d'un document de travail établi par un groupe de correspondants.
法律委员会以一个文书小组编写的工作文件为基础,已开始审议对《制止危及海上航行安全非法行为公约》及其议定书可能作出的修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。