Dans la première, Kirikou affronte une hyène qui détruit les travaux d'irrigation des hommes.
第一集,他遇到了一只破坏人类设施的土狼。
Dans la première, Kirikou affronte une hyène qui détruit les travaux d'irrigation des hommes.
第一集,他遇到了一只破坏人类设施的土狼。
Au lycée, nos rencontres quotidiennes ont engraissé l’arbre de mon amour qui devenait plus touffu.
平日里的相遇,将我爱的幼苗成了参天大树。
Retour à Tana. Ces personnes, en cadence, balancaient des seaux d’eau sur le dessus afin d’irriguer un terrain.
返回塔那。路旁这些人,极有节奏地,拿桶舀
来
一
农田。
Et le petit prince, tout confus, ayant été chercher un arrosoir d'eau fraîche, avait servi la fleur.
小王子很有些不好意思,于是就拿着喷壶,打来了一壶清清的凉,
着花儿。
Pour irriguer leurs parcelles, elles utilisent généralement l'eau des rivières ou des puits sans autorisation officielle écrite et sans payer.
她们没有达成任何正式书面协议,无偿使用河或井
自家土地。
Comme il est facile d'exploiter les eaux souterraines, elles ont souvent été utilisées de façon malencontreuse pour l'industrie et l'arrosage.
由于地下抽
,故经常被不恰当地用于工业和植物
。
Chaque article était écrasé au bulldozer lourd, descendu dans une des fosses creusées à proximité puis noyé dans le béton.
每一项物品均由重型压路机压碎,而后入附近的坑中,上面
混凝土。
Dans une grande partie de l'Afrique subsaharienne, les moyens d'existence de la population reposent principalement sur la culture pluviale traditionnelle.
在撒南非洲大部分地区,人们主要以传统的靠雨的农业为生。
Or,l'esperance ne trompe pas,parce que l'amour de Dieu est repandu dans nos ceurs par le saint-esprit qui nous a ete donne.
因为所赐给我们的圣灵将神的爱在我们心里。
De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.
从远古以来,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用,并
该地区干旱的高原。
Mais à elle seule elle est plus importante que vous toutes, puisque c'est elle que j'ai arrosée. Puisque c'est elle que j'ai mise sous globe.
但她一朵花就比你们所有的花都更重要,因为她是我的。因为她是我
在花罩中的。
De plus, ces derniers devaient payer des taxes plus élevées pour l'eau et il leur était interdit de creuser des puits ou de recueillir la neige pour leurs cultures.
更有甚者,还向叙利亚公民征收高额税,而且还不准他们打井或者积雪
农田。
) et un milieu stérile (50 g de sols et 70 ml de milieu) a été incubé sous conditions anaérobies à température ambiante après inoculation d'un mélange de 10 % d'une culture microbienne spécialement préparée.
粘壤土(5.38%有机物)和无菌介质(50克土壤和70毫升介质)的混合物在了10%适宜微生物培养的泥浆之后,在室温时隔绝空气而能存活。
L'accès à l'eau est capital pour la consommation des ménages et l'hygiène, mais aussi pour les activités économiques, y compris l'élevage, l'activité commerciale, la fabrication de briques ou les petites exploitations maraîchères irriguées.
获得用不仅对家庭消费和个人卫生十分关键,而且对包括养牛、商业、制砖或小规模
性蔬菜生产等经济活动也很重要。
Le Comité estime que les opérations militaires qui se sont déroulées à Al Khafji ont empêché le requérant d'arroser les espaces verts municipaux, ce qui a entraîné la perte de palmiers, d'arbustes et de pelouses.
小组认为,在海夫吉进行的军事行动使得索赔人无法城市绿地,从而导致棕榈树、
林和草地的损失。
Le requérant affirme qu'en raison des opérations militaires qui se sont déroulées à Al Khafji, il n'a pas pu arroser les arbres et les autres plantes des espaces verts municipaux pendant toute la durée de ces opérations.
索赔人称,由于在海夫吉的军事行动,在上述期间它无法城市中的树木和植物。
Ces conduites en plastique sont d'ordinaire placées le long de cultures plantées en rangs pour amener directement l'eau aux zones radiculaires des plantes, en un débit lent et contrôlé afin de limiter les pertes par évaporation.
这种塑料管道往往沿种植作物的行株铺设,以缓慢而有控制的
式直接
到作物根部,以减少蒸发带来的损失。
Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la préférence en faveur des enfants mâles: «Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.».
能够证明这一点的,是重男轻女现象盛行的社会流传的一句话:“家中有儿子就百事兴旺,而扶养女儿则如同用邻人的庭院”。
Il est indispensable pour améliorer la situation de disposer d'un nombre suffisant de transformateurs et de groupes électrogènes ainsi que de reprendre le traitement des demandes de systèmes d'irrigation à la ferme (arroseurs), de pompes pour puits profonds et de matériel de forage.
为改善这种情况,必须有足够数量的变压器和发电机组,并解除对农田系统装置(喷
器)、深井机泵以及打井机械申请的搁置。
Bien que le pays connaisse souvent des inondations, dues au débordement des fleuves venant de l'Inde, du Népal et du Bhoutan, grossis par les eaux de fonte provenant de l'Himalaya, il est également tributaire de vastes ressources en eau, en particulier pour les cultures vivrières.
虽然孟加拉国经常发生灾,因为从印度、尼泊尔和不丹流入孟加拉国的大河由于喜玛拉雅山的冰雪融化的
而引起泛滥,但是孟加拉国也是一个依赖大量的河
资源的国家,尤其是用在
粮食作物
面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。