Loi visant à prévenir l'apparition et la propagation d'infections, de maladies infectieuses et d'épidémies touchant l'homme ou les animaux.
这是一项预防影响到人畜感染、传染病
流行病
发生
传播
法律。
Loi visant à prévenir l'apparition et la propagation d'infections, de maladies infectieuses et d'épidémies touchant l'homme ou les animaux.
这是一项预防影响到人畜感染、传染病
流行病
发生
传播
法律。
D'autres pays, qui sont confrontés à une épidémie ou à la menace d'une épidémie, ont récemment pris des mesures identiques.
面临着流行病或可能发生流行病
其他国家最近也采取了类似
措施。
En raison de la pénurie d'eau potable de bonne qualité, la situation sanitaire et épidémiologique laisse à désirer dans la majorité des zones rurales.
由于缺乏高饮用水,多数农村地区有发生流行病
危险。
Il s'agit de matériel dont les services locaux de santé disposent en quantité insuffisante au regard du nombre des malades à soigner durant une pandémie.
所需项目可以在当地保健系统中获得,但是所能供应用品有限,无法在大流行病期间为可能发生
病例人数服务。
On ne peut jamais prédire le déclenchement et la gravité d'une pandémie mais, pour la première fois, le monde a été alerté par les signes avant-coureurs d'une survenue imminente.
虽然无法预测流行病出现时机
严重性,但有一
前所未有
优势,这就是预先得到流行病即将发生
警报。
Les effets du sida se font sentir surtout dans les pays en développement où la pauvreté, le sous-développement et l'analphabétisme sont les principaux facteurs de la propagation et des répercussions de l'épidémie.
艾滋病大多发生在发展中国家,而发展中国家贫穷、失业、文盲又成为这一流行病蔓延
发生影响
主要因素。
S'y ajoute une prédominance de déficience nutritionnelle, dans la mesure où 30 % d'enfants en milieu rural, 28 % en milieu urbain et 22 % dans la capitale souffrent de malnutrition chronique, exacerbée par une inquiétante montée en force du risque épidémique.
此外,营养不良问题也非常突出;农村、城市各有30%、28%
22%
儿童长期处于营养不良状态;令人担忧
是,发生流行病
危险有所增加,更加剧了这一状况。
En application des principes directeurs de notre politique de santé, nous sommes tenus de veiller à ce que ce segment de la population garde un taux de prévalence bas, afin de prévenir le risque d'une extension de l'épidémie dans ces secteurs.
正是鉴于指导我们卫生政策各项原则,至关重要
是必须降低艾滋病在该部分人口中
流行率,并以此避免该流行病可能发生
蔓延。
Les contraintes imposées dans le domaine de l'assainissement constituent une menace grave pour la santé de la population cubaine, avec l'apparition d'épidémies comme l'épidémie d'hépatite, de troubles gastro-intestinaux et autres troubles de type immunologique, surtout chez les jeunes enfants et les adolescents.
卫生方面受到限制对古巴人民
健康构成严重威胁,因为这助长流行病
发生,例如肝炎、肠胃病
其他种类
疫症,特别是儿童
青少年人口方面。
Ce rapport met en lumière le fait que pendant les dix à quinze premières années de l'épidémie, le VIH touchait surtout les hommes qui avaient des rapports sexuels avec d'autres hommes et les taux d'incidence et de prévalence constatés en Finlande étaient parmi les plus faibles relevés dans les pays d'Europe de l'Ouest.
报告着重指出,在这一流行病发生最初10-15年阶段里,艾滋病毒主要影响到男男性行为者,而芬兰
艾滋病毒感染率
普及程度是属于西欧国家内最低之类。
À cet égard, nous estimons que, dans le cadre de leurs activités prioritaires, les institutions spécialisées de l'ONU - en particulier l'Organisation mondiale de la santé, le Fonds des Nations Unies pour la population et ONUSIDA - pourraient effectivement consacrer davantage de ressources aux efforts de prévention de l'épidémie du VIH et au renforcement du système de santé des pays où l'épidémie n'en est qu'à ses débuts.
在这一点上,我们相信,联合国各专门机构,尤其是世界卫生组织,联合国人口基金艾滋病方案,作为其优先考虑活动
一部分,实际上可拨付更多资源,用于努力防治艾滋病,加强这一流行病刚刚开始发生
那些国家
保健系统。
Au cours de la première étape, les participants ont défini 16 domaines de risque qui devaient être considérés séparément: feux de forêts et de prairies, tremblements de terre et tsunamis, éruptions volcaniques, inondations, cyclones, sécheresses, glissements de terrain, tempêtes de neige particulièrement intenses, risques technologiques, atteintes aux systèmes marins et côtiers, températures extrêmes, risques épidémiologiques et entomologiques, avalanches et coulées de boue, désertification et déforestation, pollutions par les hydrocarbures et infestations.
在第一阶段,与会者界定了应分别加以考虑16种灾害类别:森林
草原火灾、地震
海啸、火山爆发、水灾、旋风、旱灾、滑坡、严重
暴风雪、技术风险、对海洋
海岸系统
影响、恶劣气候、发生流行病
危险
对昆虫
危害、雪崩
泥石流、荒漠化
砍伐森林、油污泄漏
瘟疫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。