L'eau commence à s'écouler .
水开始流淌。
L'eau commence à s'écouler .
水开始流淌。
Les eaux sont ruisselantes dans la rue après la pluie torrentielle.
大雨过后,水在街上流淌。
La rivière coule en contrebas(en) de la maison.
河水在房屋下方流淌。
Et le Léthé coule dans tes baisers.
而忘川在你亲吻里流淌。
Les grains de sable qui s’écoulent « comptent » le temps qui passe.
流淌细沙计算着
时间。
Mais un malheur est dessous, permanent, inoubliable.
可是不幸永远在那下面流淌,铭心刻骨。
L'eau coule encore, elle a changé pourtant.
就像一道春水永远沿着牧场旁小溪流淌。”
La pluie ruisselle sur les trottoirs.
雨水在人行道上流淌。
L’eau commence à descendre.
水开始流淌。
Le sang versé fortifie notre race.
让流淌鲜血见
我们民族
光复。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知磅礴浩瀚之水。已经开始让自己
什么都无所谓。
Elle roule, elle coule, elle se dépose
在滚动,在流淌,在沉积。
Cette rivière coule avec paresse.
这条河缓缓地流淌。
Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.
在每一个镜,
话流淌,从一个人传到另一个人,跳跃,脱离控制。
La rivière continue de couler.
这条河不停地流淌着。
Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.
奥赛博物馆座落在塞纳河畔, 它那两只圆眼睛默默注视着缓缓流淌河水。
Sang de douleur, larme d'arbre.
痛楚血,流淌
树脂。
Si un jours tu dois me quitter, dis-le-moi sous la pluie, pour ne pas voir mes larmes coulées.
如果有一天你要离开我,请务必找一个下雨天告诉我,这样才能看不到我流淌眼泪。
L'océan sur la suite de troubles, toujours la rivière flux, Fengshuang la pluie et la neige encore visibles sur Terre.
海洋上风暴依然继续,河流依然流淌,雨雪风霜依然在地球可见。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综河道里流淌着玫瑰红色
河水,水里盐分很高,所以会析出白花花
盐,风景绮丽让人赞叹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。