Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.
但实际上,全世界资本市场流
程度区别很大。
Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.
但实际上,全世界资本市场流
程度区别很大。
Deuxièmement, les flux de capitaux ne peuvent être laissés exclusivement sous le contrôle des forces du marché.
其次,资本流不能全部由市场力量来左右。
La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.
此外,还为加强市场流
而放宽了货币政策,从而刺激经济。
Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.
人们眼前担忧是资本流
逆转
这些资本流
从新兴市场突然撤出。
L'absence de liquidité des marchés des pays en développement rendait difficile le désengagement des fonds de capital-risque.
会议还指出,由于发展中国家市场资流
差,退出战略对于中小企业风险资本基
来说是一个棘手
问题。
Les actifs monétaires et financiers s'échangent sur des marchés larges, liquides et profonds, dont beaucoup fonctionnent à l'échelle de la planète.
货币资产在具有
度、深度
流
市场上进行交易,而许多交易市场
业务范围遍及整个世界。
La promotion du développement passait un commerce plus équitable et des progrès simultanés en matière de flux financiers étrangers et d'accès aux marchés.
加强发展需要更为公平贸易,需要同时在外国资
流
市场准入方面取得进展。
Il faut y apporter une solution de concert avec nos efforts visant à accroître le flux d'APD et à permettre l'accès aux marchés.
必须在我们努力增加官方发展援助流
落实市场准入
同时解决这些问题。
La croissance de la sous-traitance à l'échelon mondial, par exemple, est indissociable du mouvement des personnes physiques qui fournissent les services sur les marchés d'exportation.
例如,全球外包增长与自然人流
于出口市场提供服务有着不可分割
联系。
Contrairement à ces flux commerciaux privés, l'investissement étranger direct était resté stable et les apports annuels avaient représenté 50 à 60 milliards de dollars.
与这些私人市场流形成对照,外国直接投资仍然稳定,年净流入量达到500亿至600亿美元。
Cela suppose aussi de renforcer leurs possibilités de participer aux marchés mondiaux de services, y compris ceux qui reposent sur la mobilité d'une main-d'œuvre.
较好贸易机会还意味着增加参与世界服务市场
机会,包括参与需要低技能劳工流
服务市场
机会。
Elle se traduit par une forte réduction de la liquidité sur le marché du crédit et une diminution des investissements partout dans le monde.
危机大幅降低了全球信贷市场流
,而且大幅减少了全世界范围
投资。
Plus les marchés sont liquides, plus ils sont aptes à fournir l'information nécessaire pour refléter plus fidèlement la valeur intrinsèque de l'élément à mesurer.
市场流
越大,就越能提供较准确地反映被测项目价值所需要
测量信息。
Le renforcement du développement supposait une plus grande équité dans les échanges et des progrès concomitants dans les flux financiers étrangers et l'accès aux marchés.
促进发展需要更公平贸易,以及在外国资
流
市场准入方面同时取得进展。
La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.
圣赫勒拿岛渔业公司是一家由政府主导半国营机构,可保证通过城镇市场流
篷车向各地供应鱼类。
Ces dernières années, le réseau des femmes s'est préoccupé du problème de la souplesse croissante du marché du travail et de ses conséquences pour les femmes.
在过去数年中,妇女网络一直关注劳市场流
增大以及其对女
造成
影响
问题。
Nous reconnaissons la nécessité pour le Fonds monétaire international de surveiller avec efficacité et impartialité les grandes places financières, les flux de capitaux internationaux et les marchés financiers.
我们认识到,需要由基组织对主要
中心、国际资本流
市场进行平衡
有效
监视。
Des mesures sont également prises pour faciliter la mobilité de la main-d'œuvre sur le marché du travail, afin d'éviter les pénuries de main-d'œuvre au niveau local ou régional.
还正在采取行促进劳
力在劳工市场
流
,以防止本地或区域
劳
力不足。
Ce système, qui repose sur l'ancienneté des travailleuses, défavorise plutôt les travailleuses qui sont flexibles et mobiles, des qualités que le marché du travail demande aujourd'hui en particulier aux jeunes.
该制度是建立在女工作者资历基础上
,对灵活
流
女
工作者不利,而灵活
流
是就业市场如今特别要求年轻人具有
素质。
Des flux d'information commerciale plus rapides et plus importants, permettant une connaissance approfondie des marchés, améliorent la transparence de ces derniers et augmentent le nombre des participants, tant acheteurs que vendeurs.
更快速、大量深入
市场信息流
提高了市场
透明度,增加了参与者――无论是买方还是卖方――
数量。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。