Verser son sang est aussi admirable que verser sa sueur est innommable.
流出汗水有多令人嫌恶,流出
鲜血就有多令人钦佩。
Verser son sang est aussi admirable que verser sa sueur est innommable.
流出汗水有多令人嫌恶,流出
鲜血就有多令人钦佩。
Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.
然后他们吮吸他肩膀伤口流出
鲜血。
Les effluents provenant de ces colonies ont détruit les terres agricoles palestiniennes.
从这些定居点流出污水破坏了巴勒斯坦农田。
Mon pays est l'un de ceux qui souffrent énormément de la drogue en provenance d'Afghanistan.
阿富汗流出毒品使一些
家深受其害,我
是其中之一。
Ainsi donc, les sorties nettes de capitaux ont coïncidé avec une augmentation de la demande d'actifs financiers régionaux.
因此,在资本净流出同时,对区域金融资
求在增加。
L'aquifère transfrontière franco-suisse du Genevois va de l'extrémité sud du lac Léman à son émissaire le Rhône.
法瑞跨界日瓦含水层从日
瓦湖
最南端一直延伸到从其流出
罗
河。
Ces chiffres révèlent un taux d'exode important durant cette période.
这些数字表明这一期间有大量净流出。
Les sorties de capitaux ont nettement augmenté malgré de nombreuses possibilités d'absorber les capitaux au niveau national ou régional.
资本流出区域比率也显著上升,尽管
区域
有很多吸收资本
机会。
L'accumulation de réserves par les banques multilatérales de développement explique en partie cette hémorragie de ressources des pays en développement.
从发展中家流出
部分资金体现在多边开发银行储备
增加。
Auparavant, l'approche adoptée décourageait les investissements à l'étranger, qu'il s'agisse d'investissements directs ou de placements de portefeuille.
以前,各种措施完全都是为了阻止投资对外流出,不管是直接投资还是组合投资。
Sa délégation souhaite également appuyer et commenter la position de l'Union européenne sur les sorties nettes de ressources financières (par.5).
美代表团还希望支持并详细阐述欧盟对关于资金净流出
第5段
立场。
Selon certaines estimations, le montant des fonds quittant légalement et illégalement ces pays pourrait atteindre des centaines de milliards de dollars.
据一些方面估计,每年合法非法流出
数额达几千亿美元。
Les transferts nets des pays en développement ont continué d'augmenter pour la douzième année consécutive dépassant les 450 milliards de dollars.
目前际体系是在“劫贫”:从发展中
家流出
资金转移净额连续第十二年继续上升,达到了4 500亿美元以上。
L'élimination des eaux usées devenait un problème majeur car les écoulements des fosses septiques se déversaient directement dans les eaux côtières.
废水处置正在成为一个严重
问题,因为化粪池
流出物直接排放到沿海水域。
La région est devenue non seulement une destination importante des investissements divers, mais elle est également à l'origine d'IED dans d'autres régions.
本区域不仅已经成为了外直接投资流入
主要目
地,也成为了流出
发源地。
En Europe centrale et orientale, près de la moitié du volume d'eau potable qui sort des stations d'épuration se perd dans le réseau.
在中欧东欧,水净化厂流出
饮用水有一半流失在管道系统。
Le troisième intervenant a souligné les tendances et l'évolution des entrées et des sorties d'IED dans la région de l'Asie et du Pacifique.
第三位专题发言人介绍了亚太地区对外直接投资流入流出
趋势
发展。
Au Japon, la création d'entreprises a été en général la forme d'investissement privilégiée, à la fois dans les entrées et dans les sorties d'IED.
日本传统上就比较喜欢荒地投资,无论是流入流出
外
直接投资都是这样。
Les sorties de capitaux des pays émergents vers les pays développés à économie de marché ont continué d'être plus importantes que les apports.
资本从新兴市场经济家向发达市场经济
家
流出继续大于流入。
Un solde négatif peut correspondre à une augmentation des importations, au paiement du service de la dette ou à l'accumulation de devises étrangères.
负净流出可能是出口、偿还债务或者外币储备积累增加
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。