Mais les autorités ont fait savoir vendredi qu'elles souhaitaient rencontrer ses représentants.
但当局周五宣布愿意接见(亡政府)代表。
Mais les autorités ont fait savoir vendredi qu'elles souhaitaient rencontrer ses représentants.
但当局周五宣布愿意接见(亡政府)代表。
Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?
他们是否有权组形式的
亡政府?
Je pense que mon Président a déjà déclaré que le Gouvernement ne va pas demeurer un Gouvernement en exil.
我认为,我国总统指出,我们政府不会永远是亡政府。
Par contre, il a entretenu des relations diplomatiques avec le Gouvernement en exil, celui-là même qu'ont toujours reconnu les Nations Unies.
相反,古巴同联合国一直承认的亡政府保持着外交关系。
"Il y avait une majorité en faveur de la voie moyenne", a-t-elle expliqué, appelant le gouvernement en exil à défendre cette approche.
她解释说,“中间路线获得大多数人支持”,要求亡政府保障这一方式。
Pour les raisons indiquées aux paragraphes 52 à 54, le Comité considère en outre que les frais de personnel supplémentaires occasionnés par la fourniture de services de télécommunication à la famille royale koweïtienne, au Gouvernement koweïtien en exil et aux réfugiés sont en principe indemnisables.
小组还认为,出于第52-54段所述的理由,为向科威特皇家、科威特亡政府和难民提供电信服务而增支的职员费用原则上可以赔偿。
Le contrat de Failaka conclu après l'invasion ne comprenait plus la fourniture d'équipements, dont le contrat initial prévoyait la livraison. Une partie du matériel de télédiffusion, acquis par le Gouvernement du Koweït en exil au cours de la période d'occupation a été utilisée en lieu et place.
解放后的费拉卡岛合同有
括入侵前合同中所设想的设备的供应,而是使用了科威特
亡政府在被占领期间所采购的电视转播设备的一部分。
Certaines personnes prétendant être associées au Gouvernement abkhaze en exil continuent de chercher à déstabiliser la situation dans le secteur de Gali, et la distinction entre leurs activités à motivations quasi politiques et la violence purement criminelle est de plus en plus floue, ce qui contribue encore à déstabiliser la zone de conflit.
一些自称与阿布哈兹亡政府有联系的人仍在尽力扰乱加利区的局势稳定。 这些人的准政治动机和犯罪暴力之间
有明显的界限;对冲突地区的稳定是另一
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。