Bienvenue appel à la négociation des affaires, je vous remercie!
欢迎各大商家来电商,谢谢!
Bienvenue appel à la négociation des affaires, je vous remercie!
欢迎各大商家来电商,谢谢!
Je crois comprendre que les deux bureaux ont déjà pris des dispositions pour se rencontrer.
我知道两个主席团都已采取步骤与对方
商。
Bienvenue sur les acheteurs, acheter les unités domestiques, les grossistes des marchés domestiques à négocier la coopération.
欢迎海外采购商、内团购单位、
内采购批发商
商合作。
Le Gabon, pays devant abriter l'exercice, a été pressenti pour accueillir la rencontre.
加蓬是演习所在地家,已与
商主办
个会议的事宜。
Bienvenue à la maison clients à l'étranger et patronage visite, la visite d'orientation des possibilités de contact!
竭诚欢迎内外客户光临惠顾、参观指导、共
商机!
Au cours des négociations, leurs interlocuteurs avaient refusé leurs dollars et vérifié qu'ils étaient faux.
在商购买钻石事宜时,
谈者拒收他们的美元并证实
些美元是伪钞。
L'intégrité de la foi de gestion d'entreprise, la qualité aussi, la majorité des concessionnaires qui cherchent à négocier.
本商行秉着诚信经营,质量第一的太度,寻求广大经销商来
商。
Le Groupe a accepté cette invitation et il s'emploie actuellement à arrêter une date qui convienne aux deux parties.
工作组接受了项邀请,正在
商对双方都方便的日期。
Le Groupe de travail a accepté cette invitation et il s'emploie actuellement à arrêter une date qui convienne aux deux parties.
工作组接受了项邀请,正在
商对双方都方便的日期。
Société des amis se félicite de tous les milieux de vie de négocier l'élevage, de transformation et de marketing articles questions.
公司欢迎各界朋友商繁育、深加工及市场开拓等项事宜。
Ce sont les fonctionnaires qui sont tués ou blessés. Il est donc inacceptable de ne pas les consulter sur un point aussi important.
伤亡的是工作人员,因此在大的问题上不同他们
商是不可接受的。
On a souligné qu'il n'était en général ni rapide ni économique de laisser au concessionnaire le soin d'acquérir des servitudes directement auprès des propriétaires des terrains visés.
据指出,由特许公司直接向有关财产所有人商获得地役权,往往不是便捷办法或者不是合乎成本效益的做法。
Des contacts ont été établis auprès d'organismes du système des Nations Unies, notamment du PNUD et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance en vue de parrainages éventuels.
已同开发计划署和联合儿童基金会等联合
系统内的实体
商,探讨主办事宜。
Le Comité a été informé de la poursuite des contacts entre la CEEAC et le Gouvernement équato-guinéen au sujet du projet de création d'un parlement sous-régional en Afrique centrale.
委员会获悉中非经共体正与赤道几内亚政府商成立中部非洲分区域议会的计划。
Les consultations entre organes conventionnels sur le thème des observations générales et des recommandations et la diffusion des projets pour que d'autres organes puissent formuler leurs observations ont été encouragées.
他们鼓励各条约机构商一般性评论/建议的题目,并把
些文件的草稿送交其他条约机构评论。
La CDI a approuvé la recommandation du groupe de travail tendant à ce que le secrétariat se mette en relation avec les organisations internationales afin de se procurer la documentation nécessaire.
工作组建议秘书处应同际组织
商,以收集有关的材料,委员会已予核可。
En République-Unie de Tanzanie, le HCR a approché l'OIT pour inclure les réfugiés du Burundi dans le programme mixte des Nations Unies pour la création de richesses, d'emploi et l'autonomisation économique.
在坦桑尼亚联合共和,难民署同劳工组织
商,把来自布隆迪的难民纳入联合
创造财富、就业和赋予经济权力的联合方案。
Sa grande variété de produits de base, le prix raisonnable, bien développé des mécanismes de marché et des transports, a attiré un grand nombre de nationaux et les acheteurs étrangers à négocier cela.
以其商品的品种繁多、价格合理、完善的市场机制及发达的交通运输,吸引了内外大批买家到此
商。
Il devrait engager des consultations avec la bande avant d'accorder des concessions pour l'exploitation économique du territoire contesté, et faire en sorte qu'en aucun cas cette exploitation ne menace les droits reconnus dans le Pacte.
应当在发放许可证以便对有争议的土地进行经济开发之
,先与部落
商,并保证
种开发在任何情况下都不危及《公约》确认的权利。
Sur le plan politique, j'ai eu d'étroites consultations avec des chefs d'État et de gouvernement et des ministres des affaires étrangères du monde entier en vue d'aider à dégager un consensus international sur la marche à suivre.
在政治方面,我曾亲自在世界各地同家元首和政府首脑以及外交部长
商,致力协助就如何向
推进凝聚
际共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。