Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎人类农业活动,特别是
度放牧和毁林。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎人类农业活动,特别是
度放牧和毁林。
La surcapacité est un élément qui peut contribuer pour une part déterminante à la pêche illicite, non déclarée et non réglementée ainsi qu'à la surexploitation des ressources halieutiques en général.
高的捕捞能力是导致非法、无管
和不报告的捕捞活动和一般
度捕捞的主要原因。
À la suite de la crise asiatique, un consensus s'est rapidement dégagé quant à la nécessité d'atténuer l'instabilité excessive de l'activité économique et financière internationale ou d'en limiter les conséquences.
由亚洲危机,各
很快形成了广泛的共识,认为有必要减
经济和金融活动中的
度不稳定性或限
其影响。
Le Gouvernement zimbabwéen s'est donc lancé dans une redistribution des terres pour soulager les zones surpeuplées et il prépare un plan de conservation intégré pour faciliter l'élimination de la pauvreté et la régénération de l'environnement.
因此,津巴布韦政府开展了一项土地再分配活动来解决度拥挤地区的堵塞状况,并编
了一份综合养护计划,以促进消除贫穷和恢复环境的工作。
Il a été contraint de recourir aux crédits ouverts au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) - et il continue de le faire - pour ne pas avoir à retarder indûment plusieurs activités prescrites ou à renoncer à les exécuter.
该厅不得不依赖,而且继续依赖一般临时助理人员经费以确保若干法定活动不度推延或搁置。
Nous sommes aussi préoccupés par les activités de pêche hauturière, menées sans discernement, dans la zone juridictionnelle adjacente, qui ont une incidence sur l'existence et la conservation des ressources biologiques dans la zone en question et peuvent entraîner de sérieux dommages pour les États côtiers.
我们还很关注在毗邻管辖区的公海上的度捕捞活动,这影响到区域内生物资源的生存和维护,对沿海
家造成了严重损害。
Les communautés côtières des petits États insulaires en développement sont confrontées à de nombreux défis, notamment la forte densité démographique, la surexploitation des ressources naturelles côtières pour les activités du tourisme, l'extraction excessive de matériaux inertes comme le sable et les pierres, et l'intrusion d'eau salée.
小岛屿发展中家的沿海社区面临许多挑战,其中包括人口密度高;因旅游活动而
度开发沿海资源;
渡开采不动材料,如沙子和石头;以及盐碱入侵等。
Venant s'ajouter aux effets de la pêche sur le milieu marin, les pratiques de pêche non viables, telles que la surexploitation des ressources, la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, l'emploi d'engins de pêche non sélectifs ainsi que les pratiques et techniques de pêche destructrices ont aggravé les effets de la pêche sur les écosystèmes et font de ces pratiques la menace la plus importante pour les écosystèmes marins vulnérables et la biodiversité qui leur est associée.
除捕鱼活动对海洋环境的影响外,不可持续的捕捞活动(如度开发渔业资源、非法、未报告和无管
的捕捞活动、使用非选择性渔具以及采用破坏性捕鱼方法和技术)加剧了捕鱼活动对生态系统的影响,并使这种捕捞活动成为脆弱的海洋生态系统及其相关生态多样性面临的单一最大风险。
Les experts ont résumé les conséquences de la surexploitation des stocks de poissons pour les écosystèmes comme suit : i) elle modifie les relations entre prédateur et proie, la structure des colonies peut ainsi changer de manière irréversible, les conditions initiales n'étant pas rétablies après la période de surexploitation; ii) elle peut modifier la taille des colonies et la taille des espèces, en touchant les espèces de grande taille à croissance lente et les espèces qui arrivent tard à maturité, ce qui risque de donner une faune composée essentiellement d'organismes de petite taille.
专家将度捕捞活动的“生态系统影响”概括如下:
度捕捞 ㈠ 影响掠食鱼-被食鱼之间的关系,能够导致鱼区结构变化,在停止捕鱼压力之后无法恢复到原始状况;㈡ 能够影响成长慢、成熟晚的大型鱼种数量,从而改变鱼种数量和大小,导致出现由主要是小型个体生物体构成的动物群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。