La Jamaïque, pour sa part, n'a pas d'intérêt direct dans aucune des situations de conflit dont le Conseil est saisi.
牙买加就其自身而言在安理会审议任何冲突局势中并
有直接
利害关系。
La Jamaïque, pour sa part, n'a pas d'intérêt direct dans aucune des situations de conflit dont le Conseil est saisi.
牙买加就其自身而言在安理会审议任何冲突局势中并
有直接
利害关系。
Les décisions concernant les contestations doivent être prises par un organisme d'examen compétent n'ayant aucun intérêt substantiel dans le résultat des appels d'offres.
投标异议必须由对采购结果有
大利害关系
一个主管机构裁决。
Nombre de nations qui ne sont pas directement concernées par le conflit suivent le drame avec angoisse et se retrouvent prises dans la dynamique destructrice.
很多在该冲突中有直接利害关系
国家正
虑地关注着这场冲突,并被卷入破坏性
动荡之中。
La grande majorité de ces victimes sont des civils innocents et désintéressés et le Qatar pense donc qu'il est essentiel de faire véritablement respecter le droit international humanitaire et d'améliorer la protection des civils dans les situations de conflit armé.
这些受害人大部分无辜
,
有利害关系
平民,卡塔尔因此认为必须确保在武装冲突中实际尊
国际人道主义法,改善对平民
保护。
On s'est également référé aux dispositions pertinentes de l'Accord sur les marchés publics (AMP) de l'Organisation mondiale du commerce, en particulier à son article 20, aux termes duquel les contestations étaient soumises à un tribunal ou à un organe d'examen impartial et indépendant n'ayant aucun intérêt dans le résultat de l'adjudication.
与会者还提及世界贸易组织《政府采购协议》相关条文尤其
其中第20条,该条规定由法院或同采购结果
有利害关系
公正独立
复查机构来进行复查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。