La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔克尔克先生以水文地理学专家身份提供协助。
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔克尔克先生以水文地理学专家身份提供协助。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
我们认为,水文地理学和海图绘状是评估海洋环境不可或缺
组成部
。
Ces premiers résultats portent sur la biodiversité et la distribution hétérogène des organismes benthiques (de la mégafaune au microbe, à la faune sédimentaire et à la faune rattachée aux nodules), sur les processus biologiques et géochimiques au niveau de l'interface sédiment-eau et sur la géologie, la géochimie et l'hydrographie.
初步结果包括底栖生物(从型底栖生物到微生物、沉积层生物以及结核附着生物)
多样性及混
、以及沉积物与水界面
生物和地球化学活动过程、地质学、地球化学及水文地理学等内容。
Les débats consacrés aux thèmes principaux ont également porté, entre autres, sur l'océanographie et la télédétection, l'hydrographie, le Système mondial d'observation des océans et le programme Argo, les législations et plans d'action nationaux visant à lutter contre la piraterie et les vols à main armée commis contre des navires, les conditions de vie des équipages, la sécurité des ports et l'établissement des cartes hydrographiques.
重点专题讨论除其他外,还涉及:海洋学和遥感;水文地理学;全球海洋观测系统和阿戈方案;拟订打击海盗和持械抢船行为
国家立法和行动计划;船员福祉;港口安全;水域绘图。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。