Ces mollahs doivent obéissance aux mollahs de Deoband (Inde).
这些效忠于印度代奥本德
。
Ces mollahs doivent obéissance aux mollahs de Deoband (Inde).
这些效忠于印度代奥本德
。
Ils sont dirigés par le mollah Omar.
塔利班领导人是奥马尔
。
Les titres tels que « mollah » devraient être placés après le nom.
诸如“”等头衔应当置于姓名之后。
Remplacer les mollahs et les juges corrompus dont la présence au Gouvernement nuit à la confiance du public.
撤换和法官,他们在政府中
存在损害公共信任。
Lors de cette audition, docteur Younus Sheikh aurait été attaqué par 20 mollahs, membres de l'organisation de Rawalpindi.
在审讯期间,据说他遭到上述组织瓦尔品第分部
20名
攻击。
Le 5 septembre, il a été reçu à Kandahar par le chef du mouvement des Taliban, le mollah Mohammad Omar.
5日,塔利班运动领导人穆罕默德·奥马尔在坎
哈接见了他。
Des relations étroites se sont établies entre lui et le mollah Omar et il a donné son appui aux Taliban.
他与奥马尔建立了密切
关系,并为塔利班提供支持。
Le pouvoir d'imposition du Conseil est la plupart du temps dirigé, actuellement, contre des régimes faibles, des milices ou des mollahs.
安全理事强制执行权在目前几乎总是针对软弱
政权、民兵或
。
Le décret par lequel le mollah Omar a ordonné la destruction de toutes les statues en Afghanistan a provoqué un tollé international.
奥马尔下达毁坏阿富汗境内所有雕像
命令激起国际
强烈抗议。
Ces incidents ont fait 13 morts parmi les villageois, dont le mollah et le muezzin, et huit blessés (voir l'additif au présent rapport).
冲突中杀死13名平民村民,包括和叫拜者,并伤害了另外8人(见本报告增编)。
En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.
事实上,该省最有实力政治家恰巧是
法祖尔·乌尔·
赫曼,他也是效忠于代奥本德
。
Le Gouvernement pakistanais est le seul à avoir reconnu de fait ce système théocratique, ainsi que le mollah Omar comme Émir-ul-Momineen (Commandeur des croyants).
只有巴基斯坦政府实际上承认神权“酋长国”和
奥马尔为穆民
埃米尔(
主教)。
Leurs rapports montrent qu'ils ont créé un nouveau conseil, dirigé par le mollah Omar, afin de réorganiser leurs activités en Afghanistan, y compris à Kaboul.
塔利班散布传言说,他们已成立一个由·奥马尔领导
新议
,负责重新组织他们在阿富汗境内、包括喀布尔
活动。
Cette fatwa renforcerait une interdiction imposée par l'administration de district sur l'ordre de mollahs locaux, à l'encontre de toute entrée de membres d'organisations non gouvernementales dans la région.
这项法特瓦加强了地区当局按当地命令强制实行
一项禁令,目
是防止非政府组织人员进入该地区。
En outre, un représentant du mollah Omar, le dirigeant taliban, a prononcé un discours qui constitue la première déclaration faite publiquement aux femmes par les autorités des Taliban.
此外,塔利班领导人奥马尔
一位代表作了发言,这是塔利班领导人第一次公开对妇女发表讲演。
Conformément au paragraphe 14, le mollah Rabbani, Président du Conseil des ministres Taliban, a été autorisé à se rendre par avion au Pakistan afin de suivre un traitement médical.
根据决议第14段规定,塔利班部长
议主席
巴尼
被批准飞往巴基斯坦,以便继续接受医治。
Dans le cadre du remaniement de l'administration taliban sous la conduite du mollah Omar, certains dirigeants ont été chargés des secteurs de l'information, de l'intérieur et des affaires étrangères.
塔利班行政当局在Omar领导下也宣布了进行改组;情报、内政和外交方面
职务被托付给领导圈内
某一成员。
Il a également rencontré à Kandahar le 27 avril le Gouverneur de la province, le mollah Mohammad Hassan Rahmani, et le Vice-Ministre des affaires étrangères, le mollah Abdul Jalil Akhund.
他还于4月27日在坎哈与省长
穆罕默德·哈桑·
赫马尼和外交部副部长
阿卜杜尔·贾利勒·阿洪德举行了
谈。
En témoignent les morts des mollahs Osmani et Dahdullah au début de l'année, qui ne sont que l'un des nombreux exemples de victoires remportées dans la guerre contre le terrorisme.
今年初,奥斯马尼和达赫杜
之死就是打击恐怖主义取得
无数成就之例。
Nous notons à cet égard que le dirigeant taliban, Mullah Dadullah, qui a été récemment tué par les forces de la coalition à Helmand, ne figurait pas sur la liste.
我们在这方面注意到,最近在赫尔曼德省被联军杀死达杜
未被列名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。