Cet argent lui a permis de poursuivre sa lutte armée.
这笔钱使它持续从事武装斗争。
Cet argent lui a permis de poursuivre sa lutte armée.
这笔钱使它持续从事武装斗争。
Les affrontements armés se poursuivent au Tchad.
乍得境内武装斗争仍在继续。
Je l'aime en tant que père, mais je suis en désaccord avec sa lutte armée.
我,
为
是我
父亲,但我对
组织
武装斗争并不赞同。
Après de nombreuses années de lutte armée, seulement certains secteurs ont été libérés.
由于多年武装斗争,只解放了几个地区。
Le Hamas continuera la lutte armée jusqu'à la libération de toutes nos terres.
哈马斯将开展武装斗争,直至我们所有土地都得到解放。
Le secteur structuré de l'économie afghane est dévasté après 20 ans de conflit armé.
由于二十年武装斗争后果,阿富汗原有
经济
破坏无遗。
Une fois dans le pays, les marchandises sont revendues pour financer la lutte armée.
这些货物抵达索马里之后,将再次出售,为武装斗争筹资。
Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.
在同化者中涌现出一些民族主义者,
们后来组织了反殖民武装斗争。
Le Gouvernement est déterminé à mettre fin au climat d'impunité qui régnait durant le conflit armé.
政府决心结束武装斗争期间曾存在有罪不罚环境。
Elles ne pouvaient admettre que la lutte armée légitime fasse exception au droit des conflits armés.
们不能接受合法
武装斗争成为各项武装冲突法
例外情况。
C'est la lutte armée, c'est l'Intifada nationale des Palestiniens en territoire occupé qui pourra arracher cette paix.
只有通过巴勒斯坦人民武装斗争和民族起义,才能够从侵略者手中夺回巴勒斯坦人
权
。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代表团发言赞成这一建议;们强调,建议中所考虑
武装斗争
合法性已经得到了联合国大会各项决议
确认,如第46/51号决议。
Il existe au Mozambique une longue tradition d'émancipation des femmes qui remonte à l'époque de la lutte armée pour l'indépendance.
莫桑比克妇女解放运动有着悠久
历史传统,可以追溯到为实现独立开展武装斗争时期。
Les combats continuent dans plusieurs régions du pays, en particulier dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu et dans le sud-est.
该国各地区武装斗争仍在进行,特别是在北基伍和南基伍地区以及在东南部地区。
Le PCN(M) nie qu'il s'agisse de l'équivalent des tribunaux populaires qui fonctionnaient parallèlement au système judiciaire officiel pendant le conflit armé.
尼共(毛派)否认这些理事会与武装斗争期间作为一个平行司法系统而运作
“人民法院”相似。
Les organes internationaux de défense des droits de l'homme doivent démontrer qu'ils sont à même de protéger les victimes de luttes armées.
国际人道主义机构必须证明们有能力保护武装斗争
受害者。
Des milliers de civils érythréens ont fui au Soudan et dans d'autres pays tout au long de la période de lutte armée.
在整个武装斗争期间,数以千计厄立特里亚平民逃到苏丹和其
地方。
La déclaration du Président ne concernait pas le droit des Palestiniens de lutter les armes à la main pour leur libération nationale.
埃及总统声明不涉及巴勒斯坦人为实现其民族解放而进行武装斗争
权
。
Je m'appuie sur la grande expérience de l'Érythrée face aux souffrances des enfants et des décennies de lutte armée pour l'indépendance nationale.
我这样说依据是在处理争取国家独立
几十年武装斗争中儿童困境
长期经历。
Le calme a été de courte de durée au Liban... Les combats ont repris ce matin à Tripoli, dans le nord du pays.
黎巴嫩安静持续时间很短,今早武装斗争又出现在一个北部城市
黎波里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。