Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我为中断我们彼此和谐
合作而惋惜 。
Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我为中断我们彼此和谐
合作而惋惜 。
On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.
我们不需要更多言语,因为我们彼此了解,彼此
有默契。
Pour appuyer les efforts nationaux, des partenariats entre les divers acteurs s'imposaient également.
为了支助国内努力,各利益相关者彼此成伙伴也是极其重要
。
Le nombre de ministres conseillers a été réduit de trois au cours de la période.
此公使衔参赞减少了三人。
Ils s'efforceront de conclure entre eux des accords à cet effet.
为此,它们将努力达成彼此有关协议。
Les deux pays semblent encouragés par le message politique que leur coopération renforcée fait passer.
两国似乎都对彼此合作
加强所产生
政治讯
感到高兴。
Nous continuons de penser que les Israéliens et les Palestiniens doivent s'entendre entre eux.
我们继续认为,以巴双方需要在其彼此达成一致。
Il fallait renforcer la cohérence entre les grands domaines d'activité de la CNUCED.
应当提高三大支柱彼此协调一致性。
Il comprend bien que ces deux principes entrent en conflit.
巴拿马意识到这两项原则彼此是有冲突
。
Tel est le point de vue de l'autre partie.
这就是它们彼此看法。
Il proposait une coopération bilatérale entre différents pays africains.
它建议不同非洲国家彼此进行双边合作。
Une coopération étroite est essentielle pour empêcher les actes de terrorisme.
我们彼此密切合作是防止恐怖主义行动
必要条件。
Vous le constaterez dans les résultats que nous vous avons présentés.
这将反映在我们在此获得
中。
Douste-Blazy, Mohamed Bedjaoui avait souligné que la France n'avait "pas le même poids" en Algérie que les Etats-Unis.
此他强调,在阿尔及利亚,法国
重要性根本不能与美国相提并论。
À l'heure de la mondialisation, les nations doivent toutes s'évertuer à vivre ensemble dans la paix.
从全球化角度考虑,每个国家都应为彼此和平共处而努力。
Par exemple, la grande majorité des systèmes juridiques autochtones dans le monde ne sont pas uniformes.
举例而言,世界上许许多多土著法律制度彼此都有差异。
De plus, l'article 41 ne traite pas expressément des conséquences de l'illicéité des accordes inter se.
另外,第四十一条并没有明确涉及签订不被允许彼此
协定
后
。
La relation de travail qu'entretiennent les deux partenaires est relativement cordiale mais fortement empreinte de méfiance.
虽然两个伙伴之工作关系相对比较融洽,但彼此
却严重缺乏相互信任和信心。
Une fois les experts présentés, les gouvernements engagent généralement un débat avec eux comme entre eux-mêmes.
在小组成员提出报告之后,各国政府通常与小组成员及在彼此进行参与式辩论。
La prétendue interdépendance du monde actuel est l'un des mythes qui entourent le débat sur la mondialisation.
围绕全球化讨论神话之一是假定当今世界彼此
相互依存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。