Peux-tu marquer le territoire belge? Je ne sais pas où est la Belgique.
你能时的领土吗?我不知
时
哪儿。
Peux-tu marquer le territoire belge? Je ne sais pas où est la Belgique.
你能时的领土吗?我不知
时
哪儿。
Tu peux faire référence à ce que j'ai indiqué .
你可以参考我已经的地方。
Cette route n'est pas marquée sur la carte.
这条公路地图上没有
来。
Notez les phrases importantes du livre.
把书上重要的句子来。
Les acteurs qui apparaissent en caractères gras sont les acteurs principaux.
以粗体字的行动者均为主要行动者。
Si elles sont connues, les coordonnées géographiques devraient être indiquées.
如果知地理坐
,应予
。
L'ancien texte figure entre crochets et les modifications sont soulignées.
除部分放
方括号内,修正部分用下划线
。
L'ancien texte est indiqué entre crochets et le nouveau texte est souligné.
除部分置于方括号中,修正部分则以下划线
。
Les adjonctions au texte de la version précédente sont indiquées en caractères gras.
前一版本基础上增加的案文以黑体字
。
Les propositions faites par les Présidents sont désignées par le code "2".
两主席提的提案用编号“2”
。
Les adjonctions au texte de la version précédente sont indiquées en caractères gras.
前一版本基础上增加的案文以黑体字
。
C'est pourquoi le montant inscrit dans cette colonne est de US$ 26 600 000.
因此,表中这一列了26,600,000美元这一数额。
Un astérisque figure après le nom des Parties ayant finalisé leur programme d'action national (PAN)
已完成国家行动方案的缔约方以星号。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
适当之处,大会部的意见用斜体
。
L'ancien texte est indiqué entre crochets et le nouveau souligné.
方括号中显示的是除的税率,新的税率用下划线
。
Ces secours seront distribués depuis ces points d'entrée aux personnes le plus en détresse.
然后将从的各入境点,分发给最需要的人们。
Il a donc fallu procéder par approximation.
因此,有必要对Ragali河汇入盐湖的地点作估计,并相应
边界点112。
Les ajouts au texte de la version précédente apparaissent en caractères gras.
前一版本基础上增加的内容以黑体字
。
Il faudra tracer la ligne de frontière sur une carte à grande échelle.
将有必要一份大
例尺的地图上
划定的界线。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提的意见
本报告中以斜体字
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。