Les aspects sociaux, économiques et environnementaux constituaient les trois piliers du développement durable.
可持续发展三个柱石
社会、经济和环境柱石。
Les aspects sociaux, économiques et environnementaux constituaient les trois piliers du développement durable.
可持续发展三个柱石
社会、经济和环境柱石。
Cette composante est l'une des pierres angulaires du programme de communication du Tribunal.
这项活动法
外联方案
柱石之一。
Ces décisions renforceront le pilier de la non-prolifération de la Convention.
这些决定将加强这项公约作不扩散柱石
作用。
Le système juridique est dérivé du système anglais de la common law dont la Constitution constitue la pierre d'angle.
法律产生于英国普通法系,《宪法》
其柱石。
Les services d'appui au commerce devaient constituer un pilier du développement en contribuant à la création de nouvelles entreprises.
贸易支助服务应通过有助于创办新工商企业而成
发展
柱石。
L'Union européenne considère que l'atténuation des effets demeure la clef de voûte des politiques actuelles et futures concernant les changements climatiques.
欧洲联盟认,减少变化仍然
当前和未来气候变化政策
柱石。
Elle croit que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) est l'un des plus importants piliers à cet effet.
我们认,《不扩散核武器条约》(不扩散条约)
这方面
最重要柱石之一。
L'accès à la justice et le droit à un règlement judiciaire rapide et adéquat constituent un pilier fondamental de l'État de droit.
快速且适当司法程序和司法判决
法治国家
基本柱石。
Il s'agit là d'une exigence, fondamentale, juste et légitime pour consolider les bases de la paix et de la stabilité dans la région.
这一种基本、公正和合法
要求,目
在这个区域加强和平与稳定
柱石。
De même, nous saluons le rôle joué par le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), pierre angulaire du régime global de non-prolifération.
我们还珍视《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)作全球不扩散
柱石所发挥
作用。
Le Gouvernement cubain est persuadé que la solidarité humaine devrait l'emporter sur les concepts néolibéraux injustes qui constituent les piliers de l'ordre économique international actuel.
古巴政府相信,人类团结起来必能战胜不公正现有国际经济秩序柱石—— 新自由主义概念。
Pendant des décennies, ce traité a constitué la pierre angulaire de notre sécurité collective et les règles qu'il a établies revêtent encore plus d'importance aujourd'hui.
几十年来,《不扩散条约》已成我们集体安全
柱石,该《条约》规定
准则今天变得更
重要。
Il est symbolique que la visite des membres du Conseil ait coïncidé avec la publication du projet de constitution de l'Afghanistan, un pilier de l'Accord de Bonn.
安理会成员访问之际,恰逢公布阿富汗宪法草案之时,这具有象征性意义,因宪法草案
《波恩协定》
柱石。
Ce sont les pierres angulaires de la bonne gouvernance, et c'est la voie choisie par certains pays africains, y compris mon propre pays, le Ghana, pour leur avenir.
它们善政
柱石,这
包括我国加纳在内
一些非洲国家选择
未来之路。
Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) reste la pierre angulaire du régime mondial de non-prolifération et la base essentielle de la poursuite du désarmement nucléaire.
《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)依然全球不扩散
柱石,也依然
进行核裁军
必要基础。
Le quatrième pilier est la reconnaissance par la minorité du droit de la majorité à exercer le pouvoir et le respect par la majorité des droits de la minorité.
第四个柱石少数人承认多数人掌权
权利,多数人尊重少数人
权利。
La Coalition réaffirme qu'elle est convaincue qu'en dépit des défis auxquels elle est confrontée, le TNP reste la pierre angulaire du désarmement nucléaire global et du régime de non-prolifération nucléaire.
新议程联盟重申其坚定信念,即,尽管《不扩散条约》面临挑战,但它依然全球核裁军和核不扩散
柱石。
Le Traité de non-prolifération nucléaire (TNP) est la clef de voûte de ce régime mondial de non-prolifération, et le système des garanties de l'AIEA en est le principal instrument international.
《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)全球不扩散
柱石,而原子能机构
保障
则
其至关重要
国际手段。
La création d'emplois devait être l'un des piliers de l'action au niveau national, et les emplois créés devaient être de nature à assurer une «subsistance décente», en conformité avec les normes internationales.
创造就业岗位必须国家行动
中心柱石,所创造就业岗位必须
大致上符合国际标准
“体面
工作”。
Cette mission a eu lieu à un moment crucial du processus, car elle a coïncidé avec la publication du projet de constitution, qui représente une des pierres angulaires de l'Accord de Bonn.
这次视察在这一进程
关键时刻进行
,因
这时恰好公布了作
《波恩协定》柱石之一
宪法草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。