Il dénonce un traité.
他通知废除条约。
Il dénonce un traité.
他通知废除条约。
L'abrogation du Traité pourrait avoir de graves conséquences pour l'avenir de la sécurité mondiale.
废除这项条约可能对今后的全球安全产生严重后果。
Le premier argument est fallacieux.
宣布废除条约的论点是想。
La loi ne pourra ni modifier ni abroger les dispositions d'un traité en vigueur à l'égard d'El Salvador.
萨尔瓦多法律不得对在该国生效的条约进行修改或废除。
Cette attitude souple des dépositaires a sans doute permis, dans certains cas, d'éviter la dénonciation pure et simple du traité en cause.
保存人这灵活的态度显然在
些情况下可避免有关条约的彻底废除。
L'abrogation du Traité concernant la limitation des systèmes de missiles antimissile balistiques (Traité ABM) soulève de nouvelles difficultés en la matière.
《限制反弹道导弹条约》的废除,从而为这问题带来了新的
。
Jusqu'à son abrogation par les États-Unis, ledit traité était considéré comme un instrument essentiel au maintien de la stabilité stratégique mondiale.
该条约直至被美国废除时被视为维持世界略稳
的重要文书。
Le Riigikogu a aussi le droit de ratifier et de dénoncer les traités internationaux ainsi que de décider des emprunts d'État.
议会还有权批准和宣布废除国际条约,并就国债问题作出决。
Bien que ce Traité ne compense pas totalement l'abrogation du Traité ABM, il représente un pas important vers un désarmement nucléaire.
虽然该条约没有对废除《反弹道导弹条约》作出充分的补偿,但这是核裁军的个重要发展。
L'abrogation du Traité sur la limitation des systèmes antimissiles balistiques met en danger l'équilibre stratégique et la prévention de la course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique.
《限制反弹道导弹系统条约》的废除,对略稳
和防止外层空间军备竞赛造成新的
。
En outre, l'abrogation du Traité sur les systèmes antimissiles balistiques par l'une des parties risque de compromettre le régime actuel de contrôle des armements et du désarmement.
外,反弹道导弹条约的
方废除条约的行为使目前的军备控制和裁军制度受到威胁。
La Bulgarie se félicite de la décision de remplacer « ipso facto » par « nécessairement », ce dernier terme permettant à la guerre d'exercer un effet d'abrogation sur certains traités.
保加利亚欢迎用“必然”来取代“当然”,因为这措辞顾及
争对
些条约的废除影响。
Un traité sur le commerce des armes n'a pas pour objet d'abolir ce commerce, mais de faire en sorte que ce commerce soit mené de façon responsable.
项军备贸易条约并非旨在废除军备贸易,而是旨在确保以负责的方式进行这
贸易。
L'abrogation du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques engendre de nouveau défis pour la stabilité stratégique et la prévention d'une course aux armements dans l'espace.
《限制反弹道导弹系统条约》的废除,对略稳
以及防止外空军备竞赛提出了新的
。
Au demeurant, la Cour fédérale est obligée de s'en tenir à la décision de la Cour suprême, pour qui les droits des autochtones en question ont été éteints par les Traités Williams.
总之,联邦法院必会遵循最高法院的裁决,即它认
所涉土著权利已被威廉姆斯条约废除。
Cette préoccupation s'est renforcée avec la dénonciation du Traité ABM, qui constituait le fondement de la sécurité stratégique et pour la préservation duquel la République du Bélarus, en tant qu'État successeur, avait milité.
使人越发担忧的是,《反导条约》被废除,而这项条约直是
略安全的基石,也是白俄罗斯共和国作为该条约的
个合法继承国所努力争取维护的。
Le rejet du TICE par une grande puissance nucléaire, l'abrogation du Traité ABM et le blocage d'une décennie d'efforts communs destinés à renforcer la Convention sur les armes biologiques ont été les premiers revers enregistrés.
个核武器大国拒绝《全面禁止核试验条约》、废除《反弹道导弹条约》以及十年来阻止加强《生物与毒素武器公约》的共同努力仅仅是初步的挫折。
De nombreux États parties se sont déclarés préoccupés devant le fait que l'abrogation du Traité sur les systèmes antimissiles balistiques mettait en danger l'équilibre stratégique et la prévention de la course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique.
很多缔约国表示担心,《限制反弹道导弹系统条约》的废除为略稳
和防止外层空间军备竞赛的任务带来新的
。
Même si ce résultat ne contrebalance pas l'échec du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques, il s'agit néanmoins d'un progrès important en matière de désarmement nucléaire, conformément aux principes de transparence, de vérifiabilité et d'irréversibilité.
尽管这条约的生效无法弥补《限制反导弹防御系统条约》的废除,但它仍是核裁军的透明性、可核查性和不可逆转性方面的
项重大发展。
La simple dénonciation d'un traité n'implique pas le retour au régime politique du statu quo ante; elle signifie tout simplement que le traité cesse d'être en vigueur à compter de la date à laquelle il a été dénoncé.
只是宣布废除项条约,并不使政治制度恢复原状;而只是意味着条约从
不再有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。